“妖童媛女”中的“媛”讀作“yuán”嗎?
陳千里
(白沙中學(xué),廣東汕尾 516622)
“妖童媛女”一詞出自散文名篇《荷塘月色》中的一段引文,是朱自清先生在文中引《采蓮賦》中的語(yǔ)句:“于是妖童媛女,蕩舟心許……”,說(shuō)的是采蓮的少男少女們搖著小船相互默默地傳情的歡愉情景,令人神往。但,其中“媛”的注音,粵教版必修1對(duì)其音注為“yuán”,筆者認(rèn)為對(duì)其音應(yīng)注為“yuàn”。
查《古漢語(yǔ)常用字字典》(商務(wù)印書(shū)館,1998年版)“媛”讀音有兩個(gè):讀“yuán”時(shí),為“嬋媛”義,再查“嬋媛”(31頁(yè))一詞,解釋為“牽引,牽連”,并以屈原《九章哀郢》中的“心嬋媛而傷懷兮”為例證;讀“yuàn”時(shí),其釋義為“美女”,以《詩(shī)經(jīng)君子偕老》中的“展如之人兮,邦之媛也”為例證。又查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館,2002年增補(bǔ)本),其對(duì)“媛”注音與釋義均同于《古漢語(yǔ)常用字字典》。
由工具書(shū)可知,“媛”讀作“yuán”時(shí),動(dòng)詞,為“嬋媛”義;讀作“yuàn”時(shí),為“美女”義。兩種解釋都不同于課文的“美貌”義,尤其是讀作“yuán”時(shí),這與課文的解釋?zhuān)烂玻└谴笙鄰酵ィ@應(yīng)該如何解釋呢?我們認(rèn)為應(yīng)該從以下兩個(gè)方面來(lái)理解。
一方面,從詞義上理解,當(dāng)“媛”讀作“yuàn”時(shí),雖是“美女”義,但我們不可否認(rèn)這樣一種事實(shí):“美女”有“美好”“美貌”的特征,根據(jù)詞義引申的途徑,“媛”有“美好”“美貌”的形容詞詞義也就不難理解了,所以,筆者認(rèn)為“妖童媛女”中的“媛”應(yīng)讀作“yuàn” 為是。
另一方面,從平仄的角度來(lái)說(shuō),雖然《采蓮賦》是一首古體詩(shī),但它是六朝時(shí)的古體詩(shī),知道一點(diǎn)音韻學(xué)的人都知道,、古體詩(shī)雖然對(duì)音韻的要求不如近體詩(shī)的要求那么嚴(yán)格,但還是要遵守平仄規(guī)律的。如果“媛”讀作“yuán”,那么“于是妖童媛女”的平仄則為“仄仄平平平仄”,不僅給人一種不協(xié)調(diào)的感覺(jué),而且讀起來(lái)還感到拗口。倘若“媛”讀作“yuàn”,那么這一句的平仄則為“仄仄平平仄仄”,不僅形式給人以和諧的感覺(jué),而且讀起來(lái)朗朗上口,能夠更好的表達(dá)少男少女采蓮時(shí)的歡樂(lè)的情景,從這一點(diǎn)上考慮,筆者認(rèn)為“媛”讀作“yuàn”為是。
又查人教版必修2《荷塘月色》對(duì)“媛”的注音也是“yuàn”,這更證明了筆者的論斷。
那么,粵教版為何把“媛”注為“yuán”呢?我們認(rèn)為編者可能把“媛”理解成“嬋娟”了。(“嬋娟”有姿態(tài)美好的意思)其實(shí)不然,“媛”沒(méi)有“嬋娟”之義,有“嬋娟”一義的應(yīng)是“嬋媛”。查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》可知“嬋媛”才有“嬋娟”這一義項(xiàng)。
刊于《汕尾教育》,2009年第4期
作者姓名:陳千里
通訊地址:廣東省汕尾紅海灣經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)白沙中學(xué)(516622)
聯(lián)系方式:15813923521,聯(lián)系方式:chqianli_ahnu@sina.com
通訊地址:廣東省汕尾市白沙中學(xué)
郵編:516622