久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

青蠅原文翻譯及賞析

2022-03-05 古籍

青蠅原文翻譯及賞析1

  青蠅

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。

  營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。

  營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構我二人。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在籬笆上吮舐不停。和藹可親的君子啊,切莫把害人的讒言聽信。

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在酸棗樹上吮舐不停。讒害人的話兒沒有標準,把四方鄰國攪得紛亂不平。

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在榛樹叢中吮舐不停。讒害人的話兒沒有標準,弄得你我二人反目不親。

  注釋

 、艩I營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。

  ⑵止:停下。樊:籬笆。

 、秦M弟(kǎi tì):同“愷悌”,平和有禮。

  ⑷讒言:挑撥離間的壞話。

 、杉核釛棙。

  ⑹罔極:沒有標準。

  ⑺交:都。亂:攪亂、破壞。

  ⑻榛:榛樹,一種灌木。

  ⑼構:播弄、陷害。

  賞析:

  作者:佚名

  首先,把專進讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習性,而這些習性與人間專找縫隙進讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進讒者,這本身已是一個極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復出現,似拙實巧,令人不由對蒼蠅產生一種揮之不去的厭惡感。“樊”、“棘”、“榛”三字一義,其實都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。

  其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進,層層見意。第一章是規勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個危害,那就是攪亂四鄰各國間的關系,即所謂禍國殃民。第三章指出讒言的第二個危害,那就是挑撥人際關系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進讒者為人處世沒有一定的準則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。

  所以從全詩來看,它的特點既包括取喻確切傳神,同時也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規勸和警示顯得充分有力,從而大大增強了詩的諷刺、譴責的力度。正因為此,后來“青蠅”就成了讒言或進讒佞人的代稱。王充《論衡·商蟲》所謂“讒言傷善,青蠅污白”、陳子昂《宴胡楚真禁所》詩“青蠅一相點,白璧遂成冤”、李白《鞠歌行》“楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀”等,皆其例,可見其藝術生命力之強。

  那么,問題是:詩中所譴責的“讒人”、所告誡的“君子”是什么人呢?作者又是誰呢?《毛詩序》云:“《青蠅》,大夫刺幽王也。”則“君子”當指周幽王。魏源《詩古微》云:“《易林》云:‘患生婦人!ё与x居!蛴耐趼犠,莫大于廢后放子。而此曰‘患生婦人’,則明指褒姒矣,‘恭子離居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,‘讒人罔極,構我二人’,謂王與母后也!嬋素铇O,交亂四國’,謂戎、繒、申、呂也!币詾榇似舜逃耐趼犘抛嬔远鴱U后放子之作。則“讒人”當指褒姒。又王先謙《詩三家義集疏》據《易林·豫之困》“青蠅集藩,君子信讒;害賢傷忠,患生婦人”說明齊詩以此詩為“幽王信褒姒之讒而害忠賢”之作,又云:“三家詩以此合下篇皆衛武公所作,……愚案:衛武公王朝卿士,詩又為幽王信讒而刺之,所以列于《小雅》!眲t詩的作者是衛武公。不過,這些說法并非確鑿,姑且錄之存參。

青蠅原文翻譯及賞析2

  青蠅

  佚名〔先秦〕

  營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。

  營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。

  營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構我二人。

  譯文

  蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上籬笆把身停。平和快樂的君子,不要把那讒言聽。蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上酸棗樹上停。讒人無德又無行,擾亂四方不太平。蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上榛樹枝上停。讒人無德又無行,離間我倆的感情。

  注釋

  青蠅:蒼蠅,比喻讒人。營營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。止:停下。樊:籬笆。豈(kǎi)弟(tì):同“愷悌”,平和有禮,平易近人。讒言:挑撥離間的壞話。棘:酸棗樹。罔(wǎng)極:指行為不軌,沒有標準。交:都。亂:攪亂、破壞。榛(zhēn):榛樹,一種灌木,果實名榛子,可食。構:播弄、陷害,指離間。

  鑒賞

  這是《小雅》中一首著名的譴責詩,諷刺統治者聽信讒言,斥責讒人害人禍國。它的鮮明特色是借物取喻形象生動,勸說斥責感情痛切。

  首先,把專進讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的'。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習性,而這些習性與人間專找縫隙進讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進讒者,這本身已是一個極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復出現,似拙實巧,令人不由對蒼蠅產生一種揮之不去的厭惡感。“樊”“棘”“榛”三字一義,其實都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。

  其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進,層層見意。第一章是規勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個危害,那就是攪亂四鄰各國間的關系,即所謂禍國殃民。第三章指出讒言的第二個危害,那就是挑撥人際關系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進讒者為人處世沒有一定的準則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。

  所以從全詩來看,它的特點既包括取喻確切傳神,同時也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規勸和警示顯得充分有力,從而大大增強了詩的諷刺、譴責的力度。

【青蠅原文翻譯及賞析(2篇)】相關文章:

青蠅原文翻譯及賞析2篇02-13

青蠅詩經原文及解析11-27

《畫》原文、翻譯及賞析02-01

《行宮》原文、翻譯及賞析01-31

《小池》原文、翻譯及賞析01-31

《晨風》原文翻譯及賞析01-30

《月出》原文翻譯及賞析01-30

小至原文翻譯及賞析01-29

賣炭翁原文翻譯及賞析01-29

所見原文翻譯及賞析01-28

四月原文翻譯及賞析 鶴沖天·清明天氣原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲欧美激情小说另类| аⅴ资源中文在线天堂| 国产在线小视频| 伊人国产无码高清视频| 热久久综合这里只有精品电影| 日韩高清中文字幕| 91福利免费| 欧美激情综合| 亚洲婷婷六月| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 国产亚洲欧美另类一区二区| 白浆免费视频国产精品视频| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 国产精品所毛片视频| 88av在线| 香蕉国产精品视频| 亚洲熟女偷拍| 国产9191精品免费观看| 亚洲第一区欧美国产综合| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 欧美在线综合视频| 精品福利一区二区免费视频| 亚洲第一精品福利| 中文字幕色站| 国产成在线观看免费视频| 黄色免费在线网址| 91精品国产一区| 亚洲伊人电影| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 毛片网站观看| 97超碰精品成人国产| 91成人免费观看在线观看| 国产麻豆福利av在线播放 | 青青操国产| 免费毛片视频| 99这里只有精品在线| 99久久精品免费观看国产| 91亚瑟视频| 国产99视频免费精品是看6| 久久夜夜视频| 婷婷99视频精品全部在线观看| 香蕉精品在线| 国产呦视频免费视频在线观看| 99re免费视频| 亚洲成人在线免费观看| 真实国产乱子伦高清| 国产精品无码AV中文| 性欧美在线| 亚洲精品色AV无码看| 91久久国产综合精品女同我| 伊人久热这里只有精品视频99| 中文字幕永久在线观看| 亚洲成人黄色在线| 久久性妇女精品免费| 免费毛片网站在线观看| 亚洲国内精品自在自线官| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 日韩小视频网站hq| 国产精品无码久久久久久| 啪啪国产视频| 国产女人爽到高潮的免费视频| 国产精品美女网站| 亚洲91精品视频| 欧美成人一级| 啊嗯不日本网站| 国产资源站| 亚洲天堂啪啪| 国产不卡网| 一级片免费网站| 亚洲国产看片基地久久1024| 在线国产综合一区二区三区| 午夜精品一区二区蜜桃| 国产乱子伦视频三区| 亚洲高清日韩heyzo| 欧美成人区| 狠狠亚洲五月天| 精久久久久无码区中文字幕| 国产在线观看成人91| 五月天在线网站| 国产高颜值露脸在线观看|