久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

高考文言文翻譯經典12法則

2021-06-13 文言文

  高考文言文閱讀中,增加了直接翻譯題,這既能考查學生對實詞、虛詞、不同的句式、古代文化常識、句子間語意關系的領會,又能考查考生的書面表達能力,這比以往的用選擇的形式來判斷文言句子翻譯的正誤,難度上升了。要做好這一類文言翻譯題,一般來說有以下幾種方法:

  1、加字法。即在單音節詞前或后加字,使之成為包含這個語素的雙音節詞或短語。如:

  例1天下事有難易乎?(《為學》)

  譯:天下的事情有困難和容易之分嗎?

  2、替換法。有些詞,在古書里常用,但在現代漢語里已不用或不常用,或者有些詞所表達的意思古今說法不一樣,這就要用今天的說法去置換古代的說法。如:

  例2將兵與備并力逆操。(《赤壁之戰》)

  “將”換成“率領”,“并”換成“合”,“逆”換成“迎戰”。

  3、拆分法。有些詞在文言文中使用,在現代漢語中也使用,但詞義已發生變化,有的'擴大或縮小了,有的已發生了轉移,翻譯的時候就要使用拆分法。如:

  例3率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)

  “妻子”在這里就要拆分成“妻子兒女”。

  4、補充法。文言文中有較多的省略成分,在翻譯時要將原文省略句中省略的成分增補出來,使句意完整,然后再翻譯。如:

  例4有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。(《促織》)

  “以一頭進”前省略了主語“華陰令”,“試使斗”前省略了“上官”,“才”前省略了“促織”,“責”后省略了賓語“之”,翻譯時要補上再翻譯。

  5、轉述法。用符合現代漢語習慣的詞語來表述用了某種修辭格的詞語。如:

  例5大閹之亂,縉紳而能不易其志者。(《五人墓碑記》)

  “縉紳”是古代大臣上朝將手板插在腰帶里,這里是借代用法,譯為“做官的人”。

  6、保留法。古文中的專名如人名、地名、年號、國名、官職名、朝代名等一律照抄,不必翻譯。如:

  例6德佑二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。(《〈指南錄〉后序》)

  這里除了“予”“除”之外,都可保留。

  7、刪略法。指刪去那些只起語法作用而沒有實在意義的虛詞,或某些表敬稱或謙稱的詞。如:

  例7戰于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰》)

  句中的“之”是個音節助詞,可不譯出來。

  例8張良曰:“謹諾。”(《赤壁之戰》)

  句中的“謹”表謙稱,也可刪去不譯。

  8、調序法。古漢語中句子成分的位置與現代漢語有一些不同之處,常構成倒裝句,應調整成合乎現代漢語的規范句序后再翻譯。如:

  例9安在公子能急人之困也?(《信陵君竊符救趙》)

  這既是一個謂語前置句,又是一個賓語前置句,翻譯時謂語和賓語都必須回到它們應有的位置上。可譯成:您關心別人困難的品行表現在哪里呢?

  9、變通法。主要用在直譯后很別扭或根本就無法直譯之處。如:

  例10秋毫不敢有所近。

  例句,直譯為“連秋天里鳥獸的毛也不敢接近”,這話讀起來不順,聽起來別扭,如果變通一下,譯為“連最細小的東西都不敢占為己有”,意思就明白多了。

  10、點義法。古人在文中好用典故,翻譯時不必將典故照抄出來,只需點明典故在此的含意即可。如:

  例11今南海之生死未可卜,程嬰、杵臼、月照、西鄉,吾與足下分任之。

  這句話中提到了程嬰等四個人,翻譯時無法把他們的故事也放進去,但如果全部刪去則又影響文意,這時翻譯出該典故在這里的含意——我要像杵臼、西鄉那樣為維新變法這個理想而死,以報答皇上;您要像程嬰、月照那樣為維新變法這個理想而出走,以圖謀將來——就可以了。

  11、凝縮法。對古文中特殊的語言現象——互文見義、互文同義這些用了繁筆的文句翻譯時要加以還原,用簡筆的形式翻譯。如:

  例12通五經,貫六藝。(《張衡傳》)

  這是互文同義,可譯為:“精通五經六藝。”

  12、擴縮法。古文中有些句子言簡而意豐,有些句子言繁而意簡,對這些句子就可用擴充或濃縮的辦法來翻譯它。如:

  例13懷敵附遠,何招而不至?(《論積貯疏》)

  翻譯時要將其擴充,使意思明豁,可譯為:使敵人降順,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?

  再如《過秦論》開頭的“有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心”一句,句子將一個意思從各方面加以鋪陳,語意連貫,氣勢闊大,但現代漢語里找不到相應的詞語來一一對譯,這時可濃縮為:秦國有并吞天下、統一四海的雄心。

  文言翻譯的操作程序和做法可用口訣歸納如下:

  文言翻譯,遵其順序。誦讀全文,瀏覽大體。

  句不離段,詞不脫句。難解句子,斟酌損益。

  詳審語境,探究語氣。省略詞語,適當補齊。

  遇有倒裝,調整語序。官名人名,不必翻譯。

  常見虛詞,因句而異。實詞活用,隨文解意。

  增刪留變,合情合理。如無標點,特征斷句。

  對照原文,力求直譯。委婉修辭,酌情意譯。

  字詞句篇,貫通一氣。翻譯完畢,復查仔細。

【高考文言文翻譯經典12法則】相關文章:

高考文言文翻譯法則06-13

關于高考文言文翻譯經典十二法則06-05

高考文言文翻譯技巧02-25

高考文言文翻譯口訣06-03

高考文言文的翻譯教案04-12

高考文言文翻譯的方法06-14

高考文言文《師說》原文及翻譯03-03

高考文言文翻譯答題要領04-12

文言文高考語文翻譯口訣02-25

主站蜘蛛池模板: 久久精品人妻中文系列| 久青草免费在线视频| 日韩a级片视频| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 欧美日韩久久综合| 久久大香香蕉国产免费网站| 极品尤物av美乳在线观看| 黄片在线永久| 久久黄色视频影| 无套av在线| 欧美在线网| 中文字幕亚洲专区第19页| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 国产91线观看| 99热6这里只有精品| 欧美成人在线免费| 99热这里只有免费国产精品| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 国产欧美精品专区一区二区| 国产精品亚洲综合久久小说| 国内黄色精品| 国产精品福利尤物youwu| 毛片久久久| 午夜毛片免费看| 91在线精品免费免费播放| AV网站中文| 国产精品免费久久久久影院无码| 久久久久久尹人网香蕉| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 老司机精品一区在线视频| 五月婷婷精品| 亚洲美女一区| 免费在线看黄网址| 亚洲精品男人天堂| 国产成人av一区二区三区| 国产成人av大片在线播放| 女人18毛片久久| 亚洲床戏一区| 久久久久免费精品国产| 五月激情综合网| 婷婷亚洲视频| 午夜精品区| 又大又硬又爽免费视频| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 五月激情婷婷综合| 欧美日韩亚洲综合在线观看 | 五月天在线网站| 国产一区二区三区在线无码| 国产成人资源| 亚洲国产成人麻豆精品| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 国产精品主播| 91福利国产成人精品导航| 日本伊人色综合网| 国产三级精品三级在线观看| 成人亚洲天堂| 黄色网址免费在线| 免费看一级毛片波多结衣| 麻豆a级片| 久久这里只有精品23| 欧美高清国产| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 国产在线视频福利资源站| 欧美一区精品| 青青草91视频| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 一级毛片免费高清视频| 免费观看男人免费桶女人视频| 九九九国产| WWW丫丫国产成人精品| 国产男女免费视频| 欧洲欧美人成免费全部视频| 在线日本国产成人免费的| 欧美三级自拍| 亚洲全网成人资源在线观看| 亚洲综合片| 中文字幕无线码一区| 在线播放精品一区二区啪视频| 女人18毛片水真多国产| 日本一区高清| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 综合网久久|