久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

桑中生李文言文翻譯

2021-07-12 文言文

  導語:翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。所謂信,就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯;下面由小編為您整理出的桑中生李文言文翻譯內容,一起來看看吧。

  桑中生李

  南頓張助于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后 人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此 有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

  【注釋】

  1南頓:古縣名,在今河南項城市 2顧:回頭 3余漿:多余的水 4李君:李先生。此指空桑里長出的李樹 5豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬祭謝 6眾犬吠聲:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和。 7行:不久 8翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。 9滂沱:原來形容雨很大。這里指擺滿了酒肉。 10空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。 11眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會跟著叫起來,比喻眾人盲目符合 12就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍 13.亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。

  《桑中生李》文言文翻譯

  南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,十分驚奇,就互相傳說開來。 正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我 就以小豬獻給您。”眼痛這種小病,自然就會好。這樣一來,眾人便你一聲我一聲地附和傳說為:“李神能使瞎子重見光明。”遠近涌動,樹下車馬成千上百,大家 紛紛前來敬祭,酒肉很快就堆成了小山,綿綿不斷。 時隔一年,張助出遠門回來,見此情形不禁覺好笑,說:“這樹有什么神靈呀?它不過是我隨便種下的。”于是順手砍掉了它。

  【啟示】

  故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的.眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。 帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

  【延伸閱讀】高中生文言文翻譯技巧

  翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。所謂信,就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯;所謂達,就是指譯文要通順暢達無語病,符合漢代漢語的語法和用語習慣,做到字通句暢;所謂雅,就是指譯文要優美自然,力求體現原文的語言特色,文筆優美富有表現力。文言文翻譯要想做到雅這一點,必須對我國的古今語言十分熟悉,并有較強的駕馭語言的能力和修養,這對于中學生來說是很困難的。尤其是目前對文言文翻譯的考查并不太注重,因此翻譯時能夠做到信和達就已經很不錯了。

  下面結合例句簡介文言文翻譯常用的十種技巧:

  留:專有名詞、國號、年號、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。

  刪:刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰》“夫戰,勇氣也。”這里的“夫”為發語詞,翻譯時應該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅如故。”這里的“之”起補足音節的作用,沒有實意,應該刪去。

  補:翻譯時應補出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂”。翻譯時在“如盤盂”前補出形容詞性謂語“小”。

  換:翻譯時應把古詞換成現代詞。如《觀潮》:“每歲京尹出浙江亭校閱水軍。”這里的“歲”應換成“年”。

  調:翻譯時,有些句子(謂語前置、定語后置、賓語前置、介賓結構后置等)的詞序需要調整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調整為“汝之不惠甚矣”的形式。

  選:選用恰當的詞義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見,因此選用恰當的詞義進行翻譯,已經成為文言文翻譯的難點。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個多義詞,有多種解釋:回頭看、看、探問、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當。

  譯:譯出實詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之。”這里的“糝”是名詞活用為動詞,翻譯時必須譯出。

  意:意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會不明白,應用意譯。如《鴻門宴》:“秋毫不敢有所近。”直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。

  縮:文言文中有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可以將其凝縮。

  擴:一是把文言文中的單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞,二是對一些言簡意豐的句子,翻譯時,要擴展其內容,才能把意思表達清楚。

  關于翻譯文言文的方法,還可以按照下面的順口溜記憶:

  文言語句重直譯,把握大意斟詞句。

  人名地名不必譯,古義現代詞語替。

  倒裝成分位置移,被動省略譯規律。

  碰見虛詞因句譯,領會語氣重流利。

  • 相關推薦

【桑中生李文言文翻譯】相關文章:

《桑中生李》文言文原文及翻譯06-14

文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

桑中生李文言文閱讀06-12

《桑中生李》文言文介紹06-13

桑中生李的原文及翻譯及注釋啟示06-16

關于《桑中生李》的原文及翻譯賞析06-16

文言文桑中生李的閱讀理解06-12

《桑中生李》閱讀答案03-11

主站蜘蛛池模板: 激情在线网| 日本人妻丰满熟妇区| 国产视频一二三区| 亚洲无码37.| 九九线精品视频在线观看| 亚洲人成网站日本片| 试看120秒男女啪啪免费| 一本久道热中字伊人| 999精品视频在线| 日本免费新一区视频| 日韩小视频在线观看| 午夜少妇精品视频小电影| 亚洲视频无码| 国产一二三区在线| 国产亚洲精品无码专| 日韩欧美中文在线| 亚洲91精品视频| 欧洲av毛片| 精品久久久久久久久久久| 欧美色伊人| 强乱中文字幕在线播放不卡| 一级毛片视频免费| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 第一区免费在线观看| 五月天天天色| 伊人激情综合| 国产精品免费福利久久播放| 国产视频只有无码精品| 国产在线视频导航| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 亚洲乱码在线播放| 亚洲精品亚洲人成在线| 人与鲁专区| 国产v精品成人免费视频71pao| 国产精品美女自慰喷水| 欧美啪啪精品| 久久中文电影| 久久精品66| 中文字幕在线观看日本| 在线观看精品国产入口| 中文字幕资源站| 日韩在线2020专区| 欧美精品高清| 免费观看欧美性一级| 毛片在线播放a| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 五月婷婷综合网| 91久久性奴调教国产免费| 好久久免费视频高清| 亚洲精品国产首次亮相| 国产精品九九视频| 亚洲嫩模喷白浆| a天堂视频| 亚洲性影院| 婷婷色丁香综合激情| 国产成人91精品| 美女无遮挡免费视频网站| 欧美成人午夜在线全部免费| 亚洲精品视频免费看| 中文字幕免费在线视频| 人妻精品全国免费视频| 国产麻豆91网在线看| 国产精品99久久久久久董美香| 在线日韩一区二区| 国内精品自在欧美一区| 九色综合伊人久久富二代| 日韩在线观看网站| 丁香五月亚洲综合在线| 精品国产香蕉伊思人在线| 手机在线免费不卡一区二| 日韩在线2020专区| 亚洲无限乱码| 欧美日本视频在线观看| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 极品私人尤物在线精品首页| 欧日韩在线不卡视频| 看av免费毛片手机播放| 无码精油按摩潮喷在线播放| 欧美精品伊人久久| 九九久久精品免费观看| 日韩天堂视频|