依唐玄奘三藏所譯之本,全稱應(yīng)為《般若波羅蜜多心經(jīng)》,世間流布以來,以人們好略故而簡(jiǎn)稱為《心經(jīng)》,亦有簡(jiǎn)稱《多心經(jīng)》的。
一、略舉大綱——略開悟修之宗
1.直以法顯
古德云:“修行以求圓解為急務(wù)。”這分明是為令行人先悟“人人本有、個(gè)個(gè)不無”之天然性德也。因?yàn)槲蚝笃鹦蓿瑒t絕不走錯(cuò)路,一直頓超如來地,以避免盲修瞎煉之過咎。由是古來大德學(xué)禪須先以期“明心見性”;學(xué)教須先以期“大開圓解”;學(xué)戒須先以明“開遮持犯”。今日研習(xí)此經(jīng),何以須先悟?若能悟此天然之性德,則演講者與聽聞?wù)咦匀蝗谄跻恍模苈犞伺c所聽之法順應(yīng)機(jī)教相扣也。
所謂的天然性德,即是我人現(xiàn)前一念心性也。此一念心性,直下與諸佛如來無二無別,正明“心佛眾生、三無差別”之理。良以“人同此心、心同此理”,故知我人之心,即寂即照,不生不滅,不垢不凈,不增不減,廓徹靈通,圓融活潑,而為世出世間一切諸法之本。雖在昏迷倒惑具縛凡夫之地,直下與三世諸佛,敵體相同,了無有異。可見,此天然性德,不從外來,乃人人本有之心,個(gè)個(gè)不無之性。只因眾生無始以來,不悟“本有”、“不無”之意旨,所以終日向外馳騁,徒勞辛苦。今依此《心經(jīng)》奧義,使先悟一念心性之人人本有、個(gè)個(gè)不無。
所謂“性”者,不變之本體,乃十方眾生即心本具之真如佛性;所謂“心”者,隨緣之功能,即三世諸佛究竟所證之菩提涅盤。當(dāng)知不變之體,本具隨緣之能;隨緣之能,不離不變之體。設(shè)若有體無能,則何異草木山石之無心?諸佛下不能普度群迷;設(shè)若有能無體,則猶若旋火輪之不得休息,眾生上不能圓能覺道,諸佛下不能普度眾生。可見,體與能之為道,須臾不可離也。諸佛本無心,以眾生之心為心;眾生原非性,稟諸佛之性為性。故經(jīng)云:“一切眾生,而為樹根;諸佛菩薩,而為華果。”足以說明諸佛有度生之心,眾生有成佛之性。
何故有不變之體,起隨緣之能?當(dāng)知我人性體本不變動(dòng),只因六根能隨六塵之緣故。在眼曰見,在耳曰聞,在鼻曰嗅,在舌曰嘗,在身曰覺,在意曰知。以心能隨六塵之緣故,遂起見聞嗅嘗覺知的功能作用。雖然如此,而其本性未嘗有絲毫的變動(dòng)。欲識(shí)得其不變之性體,則須北斗南面看。不妨就在此聽聞之時(shí),試急急回光返照自心,都攝六根,照住當(dāng)下一念,則知六根隨緣六塵之功能全從不變之體而發(fā)。從本體現(xiàn)功能,還須從功能見本體。古德云:“一念回光,便同本得。”誠(chéng)不假之言也!六根雖終日隨緣六塵,而本體則終日不變。既不落過去現(xiàn)在與未來之三際,亦不在內(nèi)外及中間等諸處;既非青黃赤白之可辨認(rèn),亦非長(zhǎng)短方圓之可比擬。此所以《楞嚴(yán)經(jīng)》有“七處征心”(一、計(jì)心在內(nèi);二、計(jì)心在外;三、計(jì)心伏眼根,而不留礙;四、計(jì)見暗見明,心分內(nèi)外;五、計(jì)心則隨合隨有;六、計(jì)心在根塵之中;七、計(jì)一切無著)之靈文,龍樹菩薩列“四性(自生、他生、共生、無因生)”以推檢,智者大師用“四運(yùn)(未起、欲起、正起、起已)”以觀心。
2.曲以喻況
法理難明,須用譬喻委細(xì)比況,自易明曉。今就試以虛空隨地、水、火、風(fēng)等四大之緣,而空性不變之理比況之。如虛空隨地大之緣而處處高山峻嶺,地性堅(jiān)硬而虛空無硬,故塞空成地、掘地成空而其空性原本未嘗改變也;虛空隨水大之緣而處處流池清泉,水性濕而虛空不濕,故濕空成水、干水成空而其空性亦原本未嘗變動(dòng)也;虛空隨火大之緣而氣溫急遽高升,火性熱而虛空不熱,故熱空成火、冷火成空而其空性亦原本未嘗變動(dòng)也;虛空隨風(fēng)大之緣而處處黃塵彌漫,風(fēng)性動(dòng)而虛空不動(dòng),故動(dòng)空成風(fēng)、靜風(fēng)成空而其空性原本未動(dòng)。總之,地、水、火、風(fēng)有堅(jiān)、濕、熱、動(dòng)諸相,而虛空無相。空而無相故,其體不變;空而不拒絕諸相發(fā)揮故,其能隨緣。終日不變,終日隨緣;終日隨緣,終日不變。我人現(xiàn)前一念介爾之心性,亦復(fù)如是。不變之性隨六塵之緣雖起見聞?dòng)X知之能,而其本體原無生滅變動(dòng)。這恰如虛空能隨地、水、火、風(fēng)四大之緣,成堅(jiān)、濕、熱、動(dòng)之四相,而其空性本不轉(zhuǎn)變一樣也。以如上之譬喻比況法理難明之所以然,無非是欲令行人悟得其本有之性德,然后全性起修而已也。
《心經(jīng)》乃是如來稱性極談之了義經(jīng)典也,發(fā)揮三世諸佛之菩提涅槧,十方眾生本具之真如佛性。誠(chéng)為十方如來度生之要道,凡百行人作佛之良謨。文簡(jiǎn)而義豐,辭約而理著。普令上中下三根性眾生,同得一超直人如來地,故于諸經(jīng)中最為第一。雖只全部經(jīng)文僅僅二百六十字,而六百卷《大般若經(jīng)》之甚深義理,包括罄盡。良以如來智慧自在無礙,隨彼當(dāng)機(jī)之適宜,開廣合略,以約攝博,以博釋約,左右逢源,始終一如。廣之則罄海墨而莫能盡,略之則覓一字而不可得。此經(jīng)簡(jiǎn)短精要,最便于行人日用尋常中讀、誦、受持、解說、書寫、流通,令彼見聞?wù)呓缘闷湔鎸?shí)利益也,以免望洋興嘆。即便是末世之鈍根眾生,只要能以不雜名聞利養(yǎng)之心,不發(fā)專為自求人天福報(bào)、聲聞緣覺,乃至權(quán)乘諸位菩薩之愿,惟為生死而發(fā)專門利人之廣大堅(jiān)實(shí)宏愿,趣求大乘無上菩提大道,堅(jiān)持平日隨時(shí)隨地隨愿隨力讀誦受持解說書寫流通此經(jīng),并依之而修習(xí),日久功深,則自可能空五蘊(yùn)而證諸法實(shí)相,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想而得究竟涅盤,自他俱利。如經(jīng)云:“觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時(shí),照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。”既云“自在”,則一自在處處皆自在,內(nèi)自在,外自在,無處而不自在。既云“皆空”,則一空一切皆空,人也空,法也空,名義亦空。既云“度一切苦厄”,則一度一切皆度,自身苦、他人苦皆得度脫。要知《心經(jīng)》以“無所得”三字為全經(jīng)之樞紐,教海之磁南,一大藏之關(guān)鍵,慕果修因克證之最為關(guān)要處。如經(jīng)云:“以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙;無掛礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅盤;三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。”而“無所得”三字最宜注意,并不是以“無修”為“無所得”,所以在這里“奪情不奪事”,即以“無所得”泯除了凡圣因果修證之情念,并沒有廢除事修。好比我人修造房子一樣,房空雖然不是梁柱做功做出來的,房空在未做功前本來就有的,但若不假借梁柱的做功則不得房空之受用也。故此“無所得”三字,奪情而不奪事,最宜注意。
經(jīng)云:“是諸法空相,不生不滅、不垢不凈、不增不減。”這則是直指我人心源,即我人現(xiàn)前一念心性當(dāng)下與十方三世諸佛無二無別。我人之心體從本以來如是,故云“不生不滅”,前無始后無終;其心之相,始終則內(nèi)外一統(tǒng),里表一如,其大無外,其小無內(nèi),無有插針之縫隙,全一道清光,何有垢凈之名可言?其心之用,亦復(fù)如是,無有增減之可言,正如古德所謂:“三點(diǎn)如眾星,豎勾似斜月;披毛從此出,成佛也由他。”故知此現(xiàn)前一念心性,既非過去現(xiàn)在未來之時(shí),亦不在內(nèi)外中間諸處,又非長(zhǎng)短方圓、青黃赤白之形相。行人若能于“照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄”一語(yǔ),即于一塵不立之實(shí)際理地,直下契人,徹底承當(dāng),則其心之全體大用,自能究竟圓彰,了無余蘊(yùn)。若能如是,方可名為無心道人,即可與蘊(yùn)空之觀自在菩薩比肩齊立,把手共行,普赴眾感,現(xiàn)身說法,月印千江,風(fēng)鳴萬籟,遍法界感而遍法界應(yīng)。
我人現(xiàn)前一念心,靈而不昧,明而不暗,洞而不壅,徹而不滯,故能隨種種緣,具種種能。即此靈明洞徹之心,便是湛寂常恒之性。湛者不動(dòng),寂者不生,常者不變遷,恒者無來去。所以,此性亙古今而不變,歷萬劫而常存,豎窮三際,橫遍十方,不問圣凡,不落方隅,不雜言表,故無生滅、垢凈、增減之可言。此一念心性,離心緣相,故不可以情識(shí)卜測(cè);離言說相,故不可當(dāng)口頭禪;超文字關(guān),故不可拘泥于言表。此“不生不滅、不垢不凈、不增不減’’之大哉真體,乃是我人現(xiàn)前一念心性,是天然之性德。行人若悟此天然之性德,由性德而起修德,因有隨緣的功能,則當(dāng)知全性起修修不離性,全修在性性不離修,性修不二,體用一如。故行人若能時(shí)時(shí)回光返照,照住自己的.當(dāng)下一念,自能空五蘊(yùn)也。若不能當(dāng)下契人,則須依生滅門中,虔誠(chéng)恭敬地以“無所得心”讀誦受持此經(jīng),念得清楚、聽得明白,久而久之,自能依文字般若起觀照般若,由觀照般若而契實(shí)相般若也。此乃修行之最關(guān)要處,不應(yīng)輕忽!
二、關(guān)于《心經(jīng)》的傳譯與注釋
依唐玄奘三藏所譯之本,全稱應(yīng)為《般若波羅蜜多心經(jīng)》,世間流布以來,以人們好略故而簡(jiǎn)稱為《心經(jīng)》,亦有簡(jiǎn)稱《多心經(jīng)》的。對(duì)于《多心經(jīng)》之簡(jiǎn)稱,多數(shù)大德不贊成,認(rèn)為是以訛傳訛之流弊。事實(shí)上,這兩種稱呼都有其各自的理由,因?yàn)?ldquo;心”之一字可念上可念下,如明代觀衡法師在《心經(jīng)小談》中云:“心之一字念在上即般若心,若念在下即此本經(jīng)為六百卷之心也。”當(dāng)然“多心經(jīng)”之簡(jiǎn)稱,易人誤解。
關(guān)于《心經(jīng)》的梵本漢譯,或21譯、或14譯、或9譯、或8譯,諸說不一。今據(jù)周止庵的《心經(jīng)詮注》,錄之如下:
同本異譯,共14本,今存8譯,余已佚。
《摩訶般若蜜大明咒經(jīng)》——姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
《般若波羅蜜多心經(jīng)》——唐三藏法師玄奘譯
《普遍智藏般若波羅蜜多心經(jīng)》——唐摩揭陀國(guó)三藏沙門法月重譯
《般若波羅蜜多心經(jīng)卜—唐廚賓國(guó)三藏般若共利言譯
《般若波羅蜜多心經(jīng)》——唐三藏沙門智慧輪譯
《般若波羅蜜多心經(jīng)》——唐三藏沙門法成譯(敦煌石室本)
《般若披羅蜜多心經(jīng)》——唐三藏法師義凈譯
《佛說圣佛母般若波羅蜜多心經(jīng)卜—宋西天譯經(jīng)三藏施護(hù)譯
【《心經(jīng)》學(xué)修報(bào)告】相關(guān)文章:
修心經(jīng)典美文11-20
修心經(jīng)典語(yǔ)錄有哪些10-22
《心經(jīng)》的修法和行法09-07
靜守文字,閑婉修心經(jīng)典美文07-30
歐陽(yáng)修誨學(xué)原文翻譯10-24
治心經(jīng)11-27
小結(jié)心經(jīng)08-31