詩(shī)歌原是詩(shī)與歌的總稱,詩(shī)和音樂(lè)、舞蹈結(jié)合在一起,統(tǒng)稱為詩(shī)歌。
《局限》 博爾赫斯
有一行魏爾倫的'詩(shī)句,我再也不能記起,
有一條毗鄰的街道,我再也不能邁進(jìn)。
有一面鏡子,我照了最后一次,
有一扇門,我將它關(guān)閉,直到世界末日降臨。
在我的圖書館的書中,有一本
我再不會(huì)打開(kāi)——我正注視著它們。
今年夏天,我將滿五十歲,
不停地將我磨損呵,死神!
《公園里》 普列維爾
一千年一萬(wàn)年
也難以訴說(shuō)盡
這瞬間的永恒
你吻了我
我吻了你
在冬日,朦朧的清晨
清晨在蒙蘇利公園
公園在巴黎
巴黎是地上一座城
地球是天上一顆星
《便條》 威廉斯
我吃了
放在
冰箱里的
梅子
它們
大概是你
留著早餐
吃的
請(qǐng)?jiān)?/p>
它們
太可口了
那么甜
又那么涼
《預(yù)感》 里爾克
我像一面旗包圍在遼闊的`空間。
我覺(jué)得風(fēng)從四方吹來(lái),我必須忍耐,
我下面的一切都還沒(méi)有動(dòng)靜:
門依然輕輕關(guān)閉,煙囪里還沒(méi)有聲音;
窗子還沒(méi)有顫動(dòng),塵土還很重。
我認(rèn)出了風(fēng)暴而且激動(dòng)如大海。
我舒展開(kāi)又跌回我自己,
又把自己拋出去,并且獨(dú)個(gè)兒
置身在偉大的風(fēng)暴里。
《沉重的時(shí)刻》 里爾克
此刻有誰(shuí)在世上的某處哭,
無(wú)緣無(wú)故地在世上哭,
哭我。
此刻有誰(shuí)在夜里的某處笑,
無(wú)緣無(wú)故地在夜里笑,
笑我。
此刻有誰(shuí)在世上的某處走,
無(wú)緣無(wú)故地在世上走,
走向我。
此刻有誰(shuí)在世上的`某處死
無(wú)緣無(wú)故地在世上死,
望著我。
《秋日》 里爾克
主呵,是時(shí)候了。夏天盛極一時(shí)。
把你的陰影置于日晷上,
讓風(fēng)吹過(guò)牧場(chǎng)。
讓枝頭最后的果實(shí)飽滿;
再給兩天南方的`好天氣,
催它們成熟,把
最后的甘甜壓進(jìn)濃酒。
誰(shuí)此時(shí)沒(méi)有房子,就不必建造,
誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú),
就醒來(lái),讀書,寫長(zhǎng)長(zhǎng)的信,
在林蔭路上不停地
徘徊,落葉紛飛。
- 外國(guó)勵(lì)志詩(shī)歌 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌勵(lì)志】相關(guān)文章:
外國(guó)詩(shī)歌08-10
外國(guó)的經(jīng)典優(yōu)秀英語(yǔ)詩(shī)歌09-27
關(guān)于春天的外國(guó)詩(shī)歌06-23
關(guān)于外國(guó)春天的詩(shī)歌09-30
外國(guó)的兒童愛(ài)國(guó)詩(shī)歌12-03
關(guān)于冬天的外國(guó)詩(shī)歌07-19
外國(guó)詩(shī)歌三首06-15