久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯

2024-03-01 好文

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯1

  鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹

  作者:馮延巳

  原文:

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。

  翻譯:

  在綠陰叢中,一座別致、幽靜的小樓悄然獨立,曲曲折折的欄桿緊緊依偎著碧樹,兩者相映成趣。春風和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的'楊柳在風中款款擺動腰肢,搖曳多姿。

  春光明媚,晴空萬里,游絲裊裊,柳絮翻飛,這已是暮春景象了,正當杏花盛開,嬌艷無比之際,卻下起了一陣小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢也再也無尋處了。

  注釋:

  ①偎:緊靠著。

  ②黃金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線一般。

  ③鈿箏:用金翠寶石裝飾的箏,玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。

  ④海燕:傳說燕子來自海上,故稱“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫有人彈起箏來,雙燕由簾內驚起飛走。

  ⑤游絲:指在空中飛揚的蟲絲。落絮:指飄落的柳絮。

  ⑥一霎(sha):一陣子。唐《春后雨》:“昨夜一霎雨,天意蘇群物。”

  ⑦覺來:醒來。鶯亂語,一作“慵不語”。

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯2

  鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。

  翻譯

  碧綠的楊柳依偎著曲曲折折的欄桿,春風和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風中款款擺動腰肢,搖曳多姿。是誰突然彈起鈿箏,驚醒那安棲的燕子,雙雙穿簾飛去。

  然而幾天時間放眼望去盡是落絮紛紛,那盛開的杏花也經不住清明時節的紛紛細雨,逐漸凋零。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢也再也無尋處了。

  注釋

  偎:依靠。

  黃金縷:指嫩柳條。

  鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。

  海燕:燕子的別稱。古人認為燕子生于南方,渡海而至,故稱。

  一霎:極短的時間。濃睡覺來鶯亂語,

  驚殘好夢無尋處:暗用金昌緒《春怨》

  詩意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。”

  賞析

  這首詞是擬寫閨情之作,全篇以寫景始而以情終,景中含情,情又襯景,因而被評為“金碧山水,一片空蒙。”(譚獻《譚評詞辨》)

  上闋從春光寫起。“六曲闌干”三句極力描寫庭院的春日明媚風景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹所環繞;院中的楊柳隨風搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優美的景色。一個“偎”字,寫出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個“展”字,寫盡了柳條的媚態,詞的意境,就在這柔和、清雅的.景物中被烘托出。

  “誰把鈿箏移玉柱?穿簾海燕又飛去。”三句寫簾內景。“誰把”兩句從聽覺寫起,在這寂靜的環境中突然響起了琮琮的箏聲,閨中安棲的燕子,被箏聲驚起,雙雙穿簾飛去了,詞人把這些情景都寫得優美、精致,用筆非常細膩,有力地表現出春光的明媚,給讀者以十分深刻的印象,引發出豐富的情境聯想。箏聲之后并沒有揭起垂下的簾幕,露出彈箏之人,卻轉寫燕子穿簾雙飛,以襯托彈箏者的孤獨寂寞,了無知音,幽思難托。

  上闋中詞人分別從聽覺和視覺兩個角度進行描寫,先寫箏鳴聲之凄婉,再寫成雙的海燕穿簾而去,所見所聞,勾起詞人隱隱的孤獨與惆悵之感,為下文進一步抒情做鋪墊。

  下片抒傷春之情。首三句寫詞人所見:游絲、落絮、紅杏花,這些景物的描寫,暗示春之將逝。依舊由景開始,但是“滿眼”一詞已經凸現了人的出現,是從閨中人的視線和心情來看景了。“游絲”和“落絮”都是經典的春愁繚亂、幽思綿綿的意象,“滿”和“兼”字更說明了一種無聊、無奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。

  “濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。”結末寫女主人公因夢醒而引起的惱鶯情緒。“亂”字暗示了閨中之人的心情煩亂。至于她做的是什么樣的“好夢”,詞人沒有說明,卻更耐人尋味。濃睡好夢,歡情片刻,這對于現實生活中無法相會的戀人來講,也是聊慰其相思饑渴的方式。然而哪怕這樣短暫的好夢,也偏偏被鶯語驚擾,可見無論是明媚亮麗的春色,還是落花沽絮的雨景,全都成了激惹她陣陣愁緒的觸媒。

  整首詞詩人由寫景始,由寫人終。寫景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊含了作者的情感,寫人先寫人物的行動,把細箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無限的傷感,成為全詞感情轉折的基點。再寫人物的心理,“驚殘好夢無尋處”,直接抒發主人公內心的傷感。整首詞寫景與寫人相互交融,通過穿簾的雙燕,亂語的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的心理活動步步呈現,達到了情與景的高度統一,但又含而不露,堪稱“金碧山水,一片空蒙。”全詞在藝術風格上語言明麗,用意婉曲。

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯3

  原文:

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。

  誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕驚飛去。

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。

  濃睡覺來慵不語,驚殘好夢無尋處。

  譯文

  碧綠的楊柳依偎著曲曲折折的欄桿,春風和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風中款款擺動腰肢,搖曳多姿。是誰突然彈起鈿箏,驚醒那安棲的燕子,雙雙穿簾飛去。

  然而幾天時間放眼望去盡是落絮紛紛,正當杏花盛開,嬌艷無比之際,卻下起清明雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢也再也無尋處了。

  注釋

  偎:緊靠著。

  黃金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線一般。

  鈿箏:用金翠寶石裝飾的箏。

  玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。

  海燕:傳說燕子來自海上,故稱“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫有 * 起箏來,雙燕由簾內驚起飛走。

  游絲:指在空中飛揚的蟲絲。落絮:指飄落的柳絮。

  一霎:一陣子。唐孟郊《春后雨》詩:“昨夜一霎雨,天意蘇群物。”

  覺來:醒來。鶯亂語,一作“慵不語”。

  賞析:

  此詞的題目是“清明”,用很多筆墨描寫春景,僅末尾兩句寫情,然而,情寓于景,情重于景。先看一下前人對此詞的評價。《詞辨》譚獻評:“金碧山水,一片空濛,此正周氏(周濟)所謂‘有寄托入,無寄托出’也。‘滿眼游絲兼落絮’是感,‘一霎清明雨’是境,‘濃睡覺來鶯亂語’(《樂府雅詞》、《花庵詞選》“慵不”皆作“鶯亂”)是人,‘驚殘好夢無尋處’是情。”陳廷焯《白雨齋詞話》云:“‘濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。’憂讒畏譏,思深意苦。”他們的評語,不是語焉不詳,就是牽強附會。

  此詞如果直率地去賞析,題旨不見得空濛,那是在無邊的春色中勾起了對美好的往事之回憶與留戀。如果要查問是什么樣的美好往事(好夢),詞中并末明言,這就是所謂“空濛”吧。其實正是欲吐還含,才是詩詞的本色,否則讓作者把自己的思維活動,作北朝民歌中的“老女不嫁,蹋地呼天”式的赤裸裸地掏出來,那就不能算是詞了。

  “六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。”主人公斜倚在綠樹下的六曲闌干上,看著在微風中飄蕩的柳絲,忽然發現原來在冬季葉落后呈金黃色的柳條已經全都變成綠色了。這意味著繁茂的春天已經來到了人間,而且此時已不是初春,應該是仲春了。主人公不是在欣賞春景,而是他(她)正心神不定、愁腸九折。“六曲闌干”,表面是實景,闌干有六個曲折,暗示主人公的思緒曲折宛轉。“楊柳風輕”,表示主人公的感情之不平靜,象微風中的柳絲似的動蕩不定。這種情緒上的波動,正是被“展盡黃金縷”的繁春所激起的。

  “誰把鈿箏移玉柱?穿簾海燕驚飛去。”是誰把秦箏的雁柱移動了,使它的音調那樣的哀怨,以致成雙的燕子驚得穿過簾幕飛出去了。正是主人公自己移動了雁柱,他處在春光明媚、美景良辰的時刻,卻受到孤獨的襲擊,這種沒有知音、失去知心的哀怨,在秦箏中可以得到宣泄。主人公的孤單,連雙雙的海燕也忍受不了而離去。燕子之“驚”,不是被秦箏之樂聲所驚動,而是忍受不了主人公的孤獨,燕子總是成雙成對的啊。這兩句表面寫主人公在彈箏、燕子飛去的外景,實則流露了主人公無限的孤獨、空虛之怨抑。由于表達得委婉含蓄,感情埋藏得深邃,所以有“空濛”之感。“鈿箏”,用金花裝飾的秦箏,以示樂器之華貴。

  “滿眼游絲兼落絮”,換頭詞意,緊扣上闋。“落絮”和楊柳碧樹遙相照應,又和時間季節相連貫,先是柳樹變青,接著全部脫盡枯黃葉,然后開花落絮。這就是張炎在《詞源》中所強調的“最是過片,不要斷了曲意,須承上接下”論點的體現。游絲落絮,是春暮的景象,游絲撩繞,暗示主人公的心頭撩亂。落絮紛紛,主人公感慨繁華之將歇,啟下文之情思。

  “紅杏開時,一霎清明雨。”紅杏在二月開放,清明節是在三月份,時序在向前推移,春光在逐漸消逝,又是“清明時節雨紛紛”之際,“雨紛紛”,人的情緒也在“紛紛”。“一霎”二字,透露了對幸福、歡樂消逝得快速的傷感,也是對失去的美好生活的留戀。

  “濃睡覺來慵不語,驚殘好夢無尋處!”此兩句是全詞的“警策”。上文的大量寫景的“空濛”,在這里得到了落實。前一句是把“空濛”的面紗揭開了,露出了主角,“睡”和“語”都是人的活動內容。酣睡醒過來懶洋洋的不說話,其實主人公根本沒有睡,他是沉浸在深深的.回憶之中,深陷到忘卻了周圍一切存在的境界,等到他從回憶中蘇醒過來的時候,他感到痛苦,委頓,心力交瘁,又墮入了另一種沉思,他是在追憶沒有作完的好夢,未完成的好夢將從哪兒去找尋。“濃睡”是對過去的榮華追憶,那么尋找“驚殘”的“好夢”就是在探索未來幸福的藍圖。而“無尋處”卻給予主人公當頭一棒,震得他內心顫抖,意志消沉(慵不語)。“慵不語”別本作“鶯亂語”,兩者有很大出入。“慵不語”是主人公自身的活動,他的“不語”是為了尋找驚殘的好夢。而“鶯亂語”則是外部的干擾,所以理解為“濃睡”是被“鶯亂語”而吵醒的,又關合到“驚”字,即好夢是被“鶯亂語”而“驚殘”的,這樣,破壞主人公的甜蜜生活者就是“鶯”了,莫怪陳廷焯要說“憂讒畏譏,思深意苦”。出現這兩種寫法的原因,關鍵在于“驚殘”的“驚”字。“鶯亂語”以為如果沒有鶯聲嘈雜的干擾,好夢就不會被驚醒。邏輯上固然很對,然而辭意太直,意境索然。不若“慵不語”的曲折含蓄,讓主人公在幸福的回憶之中醒過來之后,感到眼前現實生活的痛苦,再進入對不可知的未來生活的探索。使主人公的感情,跌進痛苦的萬丈深淵,達到不能自拔的地步,這種含意,盡在“慵不語”之中,故遠勝“鶯亂語”。至于“驚”,不必讓鶯語去干,讓主人公自己去驚覺,主動性會更大,對客觀干擾的感受性會更強。

  此詞寫春景是五光十色,眼花繚亂,然而情調是憂傷哀怨的,這就是樂景為哀情服務的高超藝術手法。

【鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯】相關文章:

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文翻譯及賞析12-17

鵲踏枝·清明原文及賞析02-28

鵲踏枝·誰道閑情拋擲久原文翻譯及賞析12-17

鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯02-29

鵲踏枝·幾日行云何處去原文翻譯3篇(精選)02-29

一枝花·詠喜雨原文翻譯12-17

踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析12-18

一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析12-17

踏莎行原文及賞析02-27

主站蜘蛛池模板: 欧美成人综合在线| 中国美女**毛片录像在线| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 中文字幕色站| 国产亚洲精品97在线观看| 免费在线视频a| 午夜爽爽视频| 欧美成人h精品网站| 波多野结衣中文字幕一区二区| 欧美午夜小视频| 在线中文字幕日韩| 精品国产欧美精品v| 天堂亚洲网| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 婷婷亚洲综合五月天在线| 国内精品91| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 国产精品中文免费福利| 亚洲精品高清视频| 第一页亚洲| 国产全黄a一级毛片| 久久久久青草线综合超碰| 国产乱子伦视频在线播放| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 香蕉综合在线视频91| 亚洲大尺码专区影院| 国产一区二区三区在线观看免费| 亚洲高清在线天堂精品| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 自拍亚洲欧美精品| 波多野结衣一区二区三区四区| 99视频免费观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产成人亚洲精品无码电影| 91青青草视频在线观看的| 99热最新网址| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 67194亚洲无码| 99精品在线看| 久久精品人人做人人综合试看| 国产精品免费p区| 国产高清免费午夜在线视频| 精品一区国产精品| 国产三级毛片| 69综合网| 欧美视频二区| 91啦中文字幕| 国产成在线观看免费视频| 伦伦影院精品一区| 欧美一级在线| 午夜成人在线视频| 久久香蕉国产线看精品| 日本午夜影院| 精品午夜国产福利观看| 亚洲无码91视频| 韩日午夜在线资源一区二区| 色婷婷国产精品视频| 黄色网在线| 欧美成人a∨视频免费观看 | 婷婷久久综合九色综合88| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 思思热精品在线8| 国产高清不卡视频| 国产全黄a一级毛片| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 亚洲高清在线天堂精品| 亚洲一区免费看| 欧美成人手机在线观看网址| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国产免费网址| 欧美伦理一区| 激情综合婷婷丁香五月尤物 | 精品国产福利在线| 亚洲无码高清视频在线观看| 免费A级毛片无码无遮挡| 九色免费视频| 中文字幕有乳无码| 在线国产你懂的| 69综合网| 九色在线观看视频| 国产一区二区精品高清在线观看| 亚洲av日韩综合一区尤物|