久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

怨情原文、翻譯

2024-02-27 好文

怨情原文、翻譯1

  怨情

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  玉關芳信斷,蘭閨錦字新。愁來好自抑,念切已含嚬。

  虛牖風驚夢,空床月厭人。歸期倘可促,勿度柳園春。

  譯文

  美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

  注釋

  ①“深坐”句:寫失望時的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。

  賞析

  語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”不是一個普通的詞,與現代的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的'“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。

  詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。

  參考資料:

  吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(四):吉林大學出版社,20xx:222-223.

怨情原文、翻譯2

  原文:

  美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。(蛾眉 一作:蹙)

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  譯文

  美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

  注釋

  ①“深坐”句:寫失望時的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。

  鑒賞

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的`“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

怨情原文、翻譯3

  原文:

  怨情

  唐代:李白

  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:顰)

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  譯文:

  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:顰)

  美人兒卷起珠簾一直等待,獨坐深閨中雙眉緊緊蹙起。

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  只看見她兩腮淚痕斑駁,不知道她心中埋怨的人是誰。

  注釋:

  美人卷珠簾,深坐蹙(cù)蛾眉。(蹙一作:顰)

  卷珠簾:意指其卷簾相望。珠簾:珠串的帷簾。深坐:長久的坐。顰:皺眉。蛾眉:蠶蛾觸須彎而細長,故以稱女子之眉。

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  賞析:

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  這首小詩抒寫一位美人的.幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“簾幕無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  這首詩的最后兩句,歷來為人稱道。明明是思念,是愛一個人,卻用了一個“恨”,所謂恨,是愛之極也。明明思念的對象已經呼之欲出了,卻就不知恨誰。這兩句,可以從兩個視角來解讀。第一個視角,是美人的視角,美人不是恨誰,是恨這春光太美,勾引了她內心的思念,還是恨良人久離不歸,讓她獨守空房?恨的模糊了,但美人內心的恨意,卻是明確的。第二個視角,是詩人的視角,詩人是一個旁觀者的角度,看到一個臉上掛著淚痕的美女,看到了她內心的恨意,但是不知道她恨的對象,也不敢冒昧問。

  李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

怨情原文、翻譯4

  《怨情》原文

  怨情

  美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  怨情

  新人如花雖可寵,故人似玉由來重。

  花性飄揚不自持,玉心皎潔終不移。

  故人昔新今尚故,還見新人有故時。

  請看陳后黃金屋,寂寂珠簾生網絲。

  《怨情》翻譯/譯文

  怨情五絕翻譯

  美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

  怨情七古翻譯

  新戀的女人嬌媚如花,嬌氣可寵,夫人可是像美玉一樣端莊尊重。

  要知道花性飄揚的人不穩重,而玉心晶瑩皎潔的那位情深不移。

  夫人當初也是新人,昨天新人今天故人,今天的新人明天也是故人。

  你看:陳太后當初是金屋藏嬌,后來卻是珠簾結滿蜘蛛網,孤寂下半生。

  《怨情》賞析/鑒賞

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。 詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的'過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

  • 相關推薦

【怨情原文、翻譯】相關文章:

《怨詞》原文及翻譯12-20

玉階怨原文翻譯09-28

彩書怨原文及翻譯07-28

怨歌行原文賞析及翻譯12-19

怨歌行原文、翻譯及賞析12-17

玉階怨原文翻譯及賞析12-18

長門怨原文翻譯及賞析12-17

《昭君怨·詠荷上雨》原文及翻譯05-11

《清商怨·葭萌驛作》原文及翻譯01-07

主站蜘蛛池模板: 国产成人在线无码免费视频| 日韩小视频在线观看| 色综合天天综合中文网| 99视频全部免费| 亚洲成a人片| 亚洲视频二| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 午夜a级毛片| 在线视频亚洲色图| 亚洲成人在线网| 伊人久久大线影院首页| 国产主播福利在线观看| 伊人久久福利中文字幕| 米奇精品一区二区三区| 国产91在线|日本| 国产xx在线观看| 在线国产三级| 一级看片免费视频| 国产成人综合网| 伊人久久久久久久久久| 伊人天堂网| 奇米影视狠狠精品7777| 欧美精品成人| 九色视频在线免费观看| 亚洲最大在线观看| 精品黑人一区二区三区| 国产激爽大片高清在线观看| 欧美、日韩、国产综合一区| 亚洲啪啪网| 午夜啪啪福利| 亚洲国产日韩欧美在线| 99这里精品| 日本国产精品一区久久久| 99热这里只有成人精品国产| 欧类av怡春院| 亚洲精品日产AⅤ| 毛片一级在线| 日本人妻一区二区三区不卡影院 | 亚洲av无码人妻| 亚洲大尺度在线| 欧美在线黄| 大陆精大陆国产国语精品1024| 亚洲美女AV免费一区| 亚洲国产成人精品一二区| 91在线无码精品秘九色APP | 丁香综合在线| 国产精品一区二区国产主播| 国产福利免费视频| 国产高清自拍视频| 深夜福利视频一区二区| 午夜精品久久久久久久无码软件| 欧美午夜视频在线| 久久精品人妻中文系列| 91极品美女高潮叫床在线观看| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 色噜噜狠狠色综合网图区| 高清精品美女在线播放| 美女一级毛片无遮挡内谢| 国产导航在线| 欧美在线一二区| 中文字幕66页| 黄色网站在线观看无码| 色135综合网| 3344在线观看无码| 综合天天色| 2022国产无码在线| 国产一级α片| 精品1区2区3区| 国产美女在线观看| 欧美日在线观看| 国产精品美女在线| 国产精品主播| 亚洲九九视频| 国产第一页屁屁影院| 国产男人的天堂| 91国内外精品自在线播放| 久久精品电影| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 久久综合九色综合97婷婷| 波多野结衣亚洲一区| 伊人久久大香线蕉影院| 午夜国产理论|