久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

《醉翁亭記》學習指要(教師中心稿) 教案教學設(shè)計

發(fā)布時間:2016-6-12編輯:互聯(lián)網(wǎng)

安徽省當涂第二中學  汪茂吾  郵編:243100

《醉翁亭記》是北宋歐陽修寫的一篇山水游記,表現(xiàn)了作者因參與范仲淹等政治改革失敗被貶滁州知州后悠然自得的曠達情懷。筆者在研讀這篇課文后發(fā)現(xiàn)以下幾個問題應(yīng)引起注意。

一、在句子的翻譯上應(yīng)符合現(xiàn)代漢語習慣。古文中的句子表達習慣與白話文常常不一樣,在翻譯的時候就要使之符合現(xiàn)代漢語的習慣。遺憾的是教材中的幾個注釋沒有很好地考慮到這一點,讓讀者總覺得別扭。

⑴作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。

這里有兩個句子,第一句不難譯成:修建亭子的人是誰?是山上的和尚智仙。問題出在對第二句的“太守自謂也”翻譯上,想必教材的編寫者也考慮到了這一點,因此在P132(人教版初語第五冊,下同)注釋④中翻譯成:太守用自己的別號(醉翁)來命名。筆者查閱了好幾種教參,對此翻譯莫不如此。

仔細推敲一下就會發(fā)現(xiàn)這種翻譯前言不答后語。因為原句問的是“名之者誰?”意思是說“給亭子命名的人是誰?”自然應(yīng)回答是哪一個人才合乎情理。再者也只有回答是哪一個人才能與前一個句子的意思相連。所以筆者認為這里應(yīng)譯成:是用自己的別號來命名的太守。這樣才符合現(xiàn)代漢語的習慣,也更符合原文的意思。

因此整個句子應(yīng)譯成:修建亭子的人是誰?是山上的和尚智仙。給它取名字的人是誰?是用自己的別號來命名的太守。

⑵風霜高潔……

乍一看這一句是個主謂詞組,主語是“風霜”(而“風霜”又是一個并列式詞語),謂語是“高潔”。仔細一想,就發(fā)現(xiàn)不對頭了。因為“風”可以“高”卻很難“潔”,“霜”能夠“潔”又怎能“高”?根據(jù)常理,應(yīng)是“風高霜潔”才是。這一點教材在P132注釋14倒是注明了--“就是風高霜潔。天氣高爽,霜色潔白。”為什么會這樣理解,教材并沒有注明。我想只要用事實常理來作依據(jù),就不難理解。

⑶蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

這一句眾教參均大致譯為:面色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的那個人,是太守喝醉了。此句實際上與第一例是大同小異,都要回答出是哪個具體的人才合乎常理,否則就是答非所問。所以根據(jù)句意應(yīng)譯為:面色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的那個人,是喝醉了酒的太守。

二、注意互文修辭格的運用。

“互文”這種修辭手法在古漢語里出現(xiàn)得較多,也是古漢語流傳下來的一種古老的修辭。在人教版初語新教材第一冊P152是這樣定義的:“上文里含有下文將要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞,上下文的意義互相交錯、補充。”并舉了“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”為例加以說明。在《醉翁亭記》這篇文章里,共有兩處這樣的修辭手法。

⑴至于負者歌于途,行者休于樹……

遺憾的是筆者查閱的數(shù)種教參和學習輔導(dǎo)書都沒有注意到這一點,甚至只字未提。(如:《最新初中語文教案與作業(yè)設(shè)計初三上》,新疆青少年出版社;《四輪全優(yōu)學案初三語文上》,延邊大學出版社。)它們統(tǒng)統(tǒng)把這一句譯為:至于背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息……。顯然這是多么地不合邏輯事理啊!試想:難道只有背東西的人才會在途中歌唱,行人才會在樹下休息嗎?事實情況是:那些背東西的人在途中歌唱,走累了也會在樹下休息;而那些爬山的人因為瑯琊山景色優(yōu)美,也會心情分外愉快而在途中歌唱,他們爬累了也需要在樹下休息啊!再對照一下“互文”的定義,就很容易發(fā)現(xiàn)這是一個“互文”修辭格。只不過上文里省去了下文里將要出現(xiàn)的詞“休于樹”,而下文里省去了上文里已經(jīng)出現(xiàn)的詞“歌于途”罷了。如果把它補充完整應(yīng)是“負者歌于途休于樹,行者歌于途休于樹”。據(jù)此應(yīng)譯成如下才合乎事理:至于背東西的人和行人,有的在途中歌唱,有的在樹下休息。

⑵泉香而酒洌。

此句如根據(jù)原句順序來理解,就是泉水香,美酒清澈。眾所周知,水是無色無味的,哪來的香氣呢?自然這里也是使用了“互文”修辭格,其上文省去了“洌”,下文省去了“香”,補充完整應(yīng)是“泉酒香洌”(“而”表示并列,無實義)。再根據(jù)常理就不難譯作:泉水清澈,美酒飄香。遺憾的是上面兩例,教材均未提及。

三、注意古今成語的意義不同。

原文中一共出現(xiàn)了4個現(xiàn)在一直還在沿有的成語,但古今意義已大相徑庭。這4個成語分別是:醉翁之意不在酒、水落石出、前呼后應(yīng)和觥籌交錯。

①醉翁之意不在酒:本意是醉翁的情趣不在酒上。現(xiàn)在多比喻本義不在此或別有用心(多含貶義)。②水落石出:本意是水落下去了,石頭就露了出來。現(xiàn)在比喻事情的真相大白。③前呼后應(yīng):本意是前面的人在呼喊,后面的人在應(yīng)答。現(xiàn)多用來比喻寫文章首尾呼應(yīng)。④觥籌交錯:本意是酒杯和酒籌交互錯雜。現(xiàn)在多形容許多人相聚飲酒的熱鬧情景(常含貶義)。

本文發(fā)表于2002年《語文教學之友》第10期

作者: E-mail:wangping9918@sina.com

上一篇 下一篇
主站蜘蛛池模板: 九九热在线视频| 一级毛片高清| 成人亚洲国产| 高清免费毛片| 亚洲美女一级毛片| 一级毛片在线免费视频| 伊人色综合久久天天| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 午夜电影在线观看国产1区| 久草视频一区| 日韩一区二区在线电影| 亚洲码在线中文在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 成人国产一区二区三区| 亚洲成人黄色在线| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产亚洲精品资源在线26u| 久久久久夜色精品波多野结衣| 69av免费视频| 国产女人在线观看| www成人国产在线观看网站| 日本精品一在线观看视频| 久久亚洲国产最新网站| 91小视频在线| 国产欧美性爱网| 国产亚洲精品97在线观看| 久久伊伊香蕉综合精品| 亚洲免费福利视频| 偷拍久久网| 毛片网站免费在线观看| 四虎国产在线观看| 凹凸国产分类在线观看| 国产欧美日韩资源在线观看| 538精品在线观看| 丁香婷婷久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 成人国产一区二区三区| 日本黄色不卡视频| 精品无码日韩国产不卡av| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产真实自在自线免费精品| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 自拍偷拍欧美日韩| 91亚洲视频下载| 国产精品免费p区| 国产精品永久不卡免费视频| 伊人五月丁香综合AⅤ| 国产精品久久久久久搜索| 国产精品成人免费视频99| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 国产日本视频91| 午夜视频在线观看免费网站| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲精品色AV无码看| 国产尤物在线播放| 久久亚洲国产一区二区| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 亚洲乱伦视频| 最新国产午夜精品视频成人| 久久人妻xunleige无码| 中文字幕无码av专区久久| 日韩毛片免费| 精品成人一区二区三区电影| 欧美亚洲中文精品三区| 国产色爱av资源综合区| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 久久人搡人人玩人妻精品| 欧美色99| 成人第一页| 综合亚洲网| 国产成人亚洲无码淙合青草| 日韩麻豆小视频| 国产jizzjizz视频| 国产高清无码麻豆精品| 精品国产aⅴ一区二区三区| 精品视频一区二区观看| 国产簧片免费在线播放| 91精品国产一区| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 免费中文字幕在在线不卡|