久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

一篇問題百出的課文--《我有一個夢想》指瑕(網友來稿)

發布時間:2016-6-2編輯:互聯網

湖南師大附中  謝朝春

  《我有一個夢想》是美國黑人民權運動領袖馬丁路德金的著名演講,自2003年6月始首次入選人教版高中語文教科書(必修)第一冊第三單元。作為一篇享譽中外、影響深遠、文采斐然的經典演講辭,編者將其放在演講單元,以供高中生揣摩、學習,無疑是非常恰當的。 &6a

  遺憾的是,由于譯者的漢語表達能力有限,而編者在譯文的選編、審校等方面又不嚴謹細致,結果導致了不少問題。一篇本應文質兼美、嚴謹規范的課文,其問題之多,俯拾即是,簡直到了令人觸目驚心的地步。筆者不揣淺陋,將課文中的問題分成六個方面擇例指出,不當之處,敬請方家批評指正。 H%#k

一、語言表達毛病多 u4Sw|

(一)用詞不當 ^/{

1、第2自然段:“一百年后的今天,黑人仍然萎縮在美國社會的角落里……” =

“萎縮”有兩個義項:①干枯,(身體、器官等)功能減退并縮小;②(經濟)衰退。兩個義項都無法與主語“黑人”和補語“在美國社會的角落里”搭配得當,應改為“蜷縮”。 CP

2、第2自然段:“今天我們在這里集會,就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。” `4kQ

“諸”是個書面詞語,在現代漢語中,“諸”除了表示“眾、許多”之意外,一般用作兼詞,其兼有“之”和“于(或乎)”的意義和作用,是“之于(於)”或“之乎”的合音。如果已使用“諸”,后面就不宜再接“于”或“乎”,如“付諸實踐”“公諸社會”等等。老慮到原句改作“公諸眾”就會音節局促,語氣不暢,宜改為“公之于眾”。 >$

3、第4自然段:“現在決非侈談冷靜下來或服用漸進主義的鎮靜劑的時候。” G+A

“決”和“絕”都可用作副詞,并且都可用在否定詞前面,如:“決不退縮”“決無異言”“絕無此意”等等。不過,兩者的意思有細微的差別,“決”用在否定詞前面意思是“一定”,“絕”用在否定詞前面意思是“絕對”。結合英文原文和前后語境來看,上句中的“決非”意為“絕對不是”,譯成“決非”不妥,應改為“絕非”。(注:《現代漢語詞典》中沒收“決非”和“絕非”兩詞,它們分別是“一定不是”和“絕對不是”的簡稱。) 7

(二)不合語法 RWNsm

1、第2自然段:“……黑人的生活備受壓榨。” .C

搭配不當。“備受壓榨”的應是黑人而不是“黑人的生活”,此句主謂搭配不當,應刪去“的生活”。 )0fUU

2、第3自然段:“我們共和國的締造者草擬憲法和獨立宣言的氣壯山河的詞句時,曾向每一個美國人許下了諾言……” 8s

搭配不當。“草擬”是“起草、初步設計”之意,起草對象應是整體性的東西,而不能是“詞句”,“草擬”與“詞句”搭配不當。此句可改為“我們共和國的締造者草擬憲法和獨立宣言時,曾以氣壯山河的詞句,向每一個美國人許下了諾言……” fky

3、第3自然段:“……他們承諾給予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剝奪的權利。” p^'&}

語序不當。“不可剝奪”屬動詞性短語,“生存、自由和追求幸福”屬名詞性短語,根據漢語表達習慣和多項定語的排列原則,動詞性短語一般要放在名詞性短語之前,因此,“不可剝奪”應放在“生存”之前。 ?M

4、第4自然段:“……支票上蓋著‘資金不足’的戳子后便退了回來。” ;

不合邏輯。“蓋著……后”,“著”表示動作正在進行或持續不停,“后”表示動作或狀態已經結束,連在一起自相矛盾。應把“著”改為“上”或“了”。 RowZ

5、第15自然段:“……曾在居住地慘遭瘋狂迫害的打擊……” 8:p

句式雜糅。可改為“曾在居住地慘遭瘋狂的迫害和打擊”。 Dik\

二、語言表達不簡潔 Xkv[TT

文中有許多句子表達不簡潔,甚至有語意重復之弊。如: !o

1、第2自然段:“……并且,意識到自己是故土家園中的流亡者。” G]P

“故土”和“家園”均有“故鄉”“家鄉”的意思,兩者連用屬疊床架屋,語意重復,兩詞刪去其一即可。 &oU xU

2、第3自然段:“我們共和國的締造者草擬憲法和獨立宣言的氣壯山河的詞句時,曾向每一個美國人許下了諾言……” W^l

“獨立宣言”后面的“的”可以不用,“許下”后面的“了”字純屬多余。 )S

3、第7自然段:“我們要不斷地升華到以精神力量對付物質力量的崇高境界中去。” x0yo

“不斷”后面的“地”可以不用,“對付”改成“對抗”為宜。 GPN

4、第15自然段:“堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應得的痛苦是一種贖罪。” ,

“堅決相信”完全可壓縮為“堅信”。 BnoWf+

三、部分譯文太古雅 B>St

文中有些詞語和句式過于古雅甚至拗口,不符合演講辭口語化的特點。畢竟演講是口語化的表達,文縐縐甚至古奧的表達不易為聽眾所接受,如此翻譯有違演講辭的語體特征,不妥。 dp

1、第1自然段:“它之到來猶如歡樂的黎明,結束了束縛黑人的漫漫長夜。” b

“它之到來”是古代漢語的表達句式,這樣表達太書面化,宜改為“它的到來”。 Q9Ct

2、第4自然段:“現在決非侈談冷靜下來或服用漸進主義的鎮靜劑的時候。” ;RtiJ

“侈談”有兩個意思:①大談,縱論;②不切實際地談論。這樣表達太古雅,應改為“大談”為宜。 50

3、第16自然段:“我們不要陷入絕望而不克自拔。” ^W

“克”是個文言詞,現代漢語中極少用,宜改為“能”。 v^:N^

四、標點符號欠規范 U'ADki

1、第1自然段:“一位偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言”中的“解放黑奴宣言”應加書名號,因為這是一個綱領性的法律文本,理應加上書名號才合乎規范。與此類似,第3自然段中的“憲法”(Constitution)和“獨立宣言”(the Declaration of Independence)也都應加書名號。它們都不是普通名詞,而是專指美國憲法和獨立宣言。值得一提的是,英文原文中這些詞或詞組都沒加書名號,但已將關鍵詞的首字母大寫,這意味著這些詞或詞組都是特定稱謂。我們不能因為英文文本中沒有書名號就不加,譯成中文時應該遵循中文的行文習慣和標點格式。況且,作為一篇用來學習語文的典范文本,標點符號理應規范。 |9Wu/

2、第2自然段:“一百年后的今天”所引領的四個排比句,句式相近,之間均應用“分號”區分層次,而不能有的用逗號,有的用句號,既不準確,又不規范。 IXK

3、第6自然段: T=[

黑人得不到公民的權利,美國就不可能有安寧或平靜,正義的光明的一天不到來,叛亂的旋風就將繼續動搖這個國家的基礎。 "l3p

顯然,“平靜”后面的逗號要改為分號,因為前后都是表示假設關系的復句,這兩個復句之間又是并列關系,改為分號,語義層次才清晰。 \Iwxc

4、第18自然段: "}0

我夢想有一天,這個國家將會站立起來,真正實現其信條的真諦:“我們認為這些真理是不言而喻的:人人生而平等。” y

一句話中連用了兩個冒號,不妥,應該將第二個冒號改為破折號為宜。 [2fgk'

順帶指出一點,上面的譯文有些詞譯得不太準確,整個句子表達得也有點別扭,我仔細研究了原文,并結合其他幾個譯本,試著翻譯如下:我夢想有一天,這個國家將會起來反抗并實現其(立國)信條的真諦:“我們堅信一條不言而喻的真理――人人生而平等。”這樣翻譯應該更接近原文的意思。 yTJC

五、某些翻譯不準確 Bus*

翻譯是一門藝術,盡善盡美的境界很難達到。但翻譯也是一門科學,嚴復先生提出的“信”“達”“雅”中的“信”應該是最基本的要求。遺憾的是,課文中有些并不太難譯的地方竟然連最基本的要求也未達到。試舉幾例: WM=+D

1、第17自然段中有一個短語“today and tomorrow”,只要學過英語的人都知道這個短語的意思是“今天和明天”或“現在和未來”。不知出于何種考慮,課文中竟然譯成了“此時此刻”。馬丁路德金用這個短語準確地反映了黑人所面臨的真實狀況和表明了自己的矢志不渝的追求:盡管現在和未來面臨重重困難,他仍然有一個深深扎根于美國之夢中的夢想。倘若譯成“此時此刻”,既無法全面表現黑人在實現夢想的漫漫征途中的重重困難,又無法充分體現馬丁路德金執著追求夢想的堅定信念。 ;@e

2、第18自然段中的“rise up”的意思是“起來反抗,起義”,課文翻譯為“站立”不準確,因為當時美國已經是一個獨立的國家,早就“站立”起來了。有的譯本譯為“奮起”或“躍然而起”都是可以的,課文譯成“站立”似乎不太妥當。 >e+

3、第5自然段:“現在是向上帝所有的兒女開放機會之門的時候,現在是把我們的國家從各族不平等的流沙中拯救出來,置于兄弟情誼的磐石上的時候。” }(*:\

這兩句話在馬丁路德金的英文演講原聲錄音中順序是相反的,不知譯者出于何種考慮將兩者的次序顛倒了過來。根據翻譯應忠實原文的原則,除非是特殊句式或不符合表達習慣,否則一般不宜隨意調整句子順序。從語境來看,前一句應是總結性的句子,它的涵義比后者更廣更深,放在段尾更合適。 JxpiA

六、課后練習有“硬傷” V

1、練習三第1小題第一問是:這兩句用了什么修辭方法?與教材配套使用的《教師教學用書》提供的答案是:這兩句運用了比喻和排比等修辭手法。問題問的是“這兩句話”,答題中也說是“這兩句”,兩句話怎么能構成排比?根據公認的現代漢語修辭理論,一般來說,排比至少要三句話。“構成排比的一組語句總是包含三項或三項以上相關內容,它們的關系是并列的。”(《現代漢語》下,黃伯榮 廖序東主編)既然是兩句話,也就無所謂運用了“排比”的修辭手法。 !GJ%T

2、練習四的題干“下面是課文第17至第31段的英文原文”中的“第31段”應為“第27段”,標注有誤。 !N@

3、練習四附錄的英文選段第4段“a desert state sweltering with the heat of injustice”中“desert”屬衍文。我查了多個版本的英文演講原文,都沒發現有這個詞;為慎重起見,我反復認真聽了馬丁路德金的英文演講原聲錄音,都沒聽到“desert”這個單詞。不知課文選段所依何本,課文據此翻譯為“如同沙漠般的地方”不知有何根據。

作者郵箱: xcc100@163.com

上一篇 下一篇
主站蜘蛛池模板: 亚洲成A人V欧美综合| 国产情侣一区二区三区| 91在线播放免费不卡无毒| 国产视频一区二区在线观看| 欧美一级专区免费大片| 欧美性精品不卡在线观看| 国产精品lululu在线观看| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 全免费a级毛片免费看不卡| 欧美一级色视频| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 91国内视频在线观看| 国产在线专区| 高清不卡毛片| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 国产另类视频| 色男人的天堂久久综合| 福利片91| 男人的天堂久久精品激情| 色偷偷一区二区三区| 久久综合五月婷婷| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 国产国模一区二区三区四区| 波多野结衣中文字幕一区二区| 最新精品久久精品| 国内精品91| 激情亚洲天堂| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 色呦呦手机在线精品| 日韩国产黄色网站| 亚洲无码91视频| 高清无码手机在线观看| 久久www视频| 亚洲色图综合在线| 一级看片免费视频| 青青草原国产免费av观看| 国产成人调教在线视频| 成人av手机在线观看| 欧美成在线视频| 国产精品蜜臀| 国产成人精品视频一区视频二区| 国产成熟女人性满足视频| aa级毛片毛片免费观看久| 一级毛片基地| 亚洲乱码精品久久久久..| 97视频精品全国免费观看| 亚洲另类第一页| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 久久国产精品影院| 亚洲成aⅴ人在线观看| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 久久情精品国产品免费| 精品日韩亚洲欧美高清a | 婷婷色丁香综合激情| 久久大香香蕉国产免费网站| 亚洲综合色区在线播放2019| 五月天香蕉视频国产亚| 国产本道久久一区二区三区| 欧美激情综合一区二区| 日本91在线| 丰满人妻中出白浆| 国产精品久久久久久久久kt| 五月婷婷导航| 国内精品视频| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 欧美日本在线| 国产精品永久在线| 伊人久久久久久久久久| 国产新AV天堂| 国产小视频免费| 亚洲二三区| 午夜欧美理论2019理论| 日韩一区二区三免费高清| 欧美无遮挡国产欧美另类| 国产自在自线午夜精品视频| 午夜少妇精品视频小电影| 国产欧美日韩专区发布| 国产极品美女在线观看| 91在线视频福利|