久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

賓至翻譯及賞析

2023-11-24 古籍

賓至翻譯及賞析1

  賓江

  幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。

  豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。

  竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。

  不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。

  翻譯

  我棲身的這地方過于偏僻,很少有人來,我年老多病,需要攙扶難以多拜,請您擔待。

  我老朽之人哪有名動天下的文章,你遠來看我,車馬停在江邊,讓我感謝又感慨。

  尊貴的你屈尊停留這破草房整日,讓我很不自在,只能用粗茶淡飯招待你,我這腐儒沒錢沒能耐。

  你要是真的不嫌這野外沒有好酒好菜,以后高興時還可以來看看我的小園里芍藥花開。

  注釋

  幽棲:獨居。

  經過:這里指來訪的人。

  人扶:由人攙扶。

  再:二次。此句表客氣尊重。

  文章:這里指詩歌,杜詩中習用。

  漫勞:勞駕您。

  江干:江邊,杜甫住處。

  竟日:全天。

  淹留:停留。

  佳客:尊貴的.客人。

  百年:猶言終身,一生。

  粗糲:即糙米。這里是形容茶飯的粗劣。

  腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。

  野外:郊外,指自己住處。

  供給:茶點酒菜。

  乘興:有興致。

  藥欄:藥圃欄桿。這里借指藥圃中的花藥。

  創作背景

  此詩寫于唐肅宗上元元年(760)。當時杜甫住在成都草堂。詩中的來賓,大約是個地位較高的人,詩人對來訪的貴客表示了感謝之情,言辭較為客氣。

  賞析

  “幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。”先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。

  “豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。”寫驚訝之情。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。“豈有”、“漫勞”四字,在這里起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。

  “竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。”寫款待之事。上句易“賓”為“客”,既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。言下之意:你這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同一生。下句說:我一生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。

  “不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。”特致歉意,兼邀貴客重來。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。

  此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”為“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,一為自謙之辭,一為自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。

賓至翻譯及賞析2

  賓至

  杜甫

  幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。

  豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。

  竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。

  不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。

  《賓至》翻譯:

  我棲身的這地方過于偏僻,很少有人來,我年老多病,需要攙扶難以多拜,請您擔待。

  我老朽之人哪有名動天下的文章啊,你遠來看我,車馬停在江邊,讓我感謝又感慨。

  尊貴的你屈尊停留這破草房整日,讓我很不自在,只能用粗茶淡飯招待你,我這腐儒沒錢沒能耐。

  你要是真的不嫌這野外沒有好酒好菜,以后高興時還可以來看看我的小園里芍藥花開。

  《賓至》字詞解釋:

  ⑴幽棲:獨居。經過:路過的人。

  ⑵人扶:由人攙扶。再:二次。此句表客氣尊重。

  ⑶“豈有”句:我哪里有好詩文震驚天下嗎?這是反語,表憤慨。

  ⑷漫勞:勞駕您。江干:江邊,杜甫住處。

  ⑸竟日:全天。淹留:停留。佳客:尊貴的客人。

  ⑹百年:多年。粗糲:差食品。腐儒:自稱。

  ⑺野外:郊外,指自己住處。供給:茶點酒菜。

  ⑻乘興:有興致。藥欄:芍藥花園。

  《賓至》背景:

  這首詩作于公元760年(上元元年)杜甫卜居成都草堂時。

  《賓至》賞析:

  一、二句先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。

  三、四句寫驚訝之情。“江干”,江邊。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的.。為此詩人說:我初到成都,哪有震“驚海內”的“文章”,竟然徒勞“車馬”枉駕暫“駐江干”。“豈有”、“漫勞”四字,在這里起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。

  五、六句寫款待之事。上句易“賓”為“客”,既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。這句說:你這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同一生。下句說:我一生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。

  七、八句特致歉意,兼邀貴客重來。“供給”指酒肴。“藥欄”,花藥之欄,“看藥欄”,即看花。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。

  此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”為“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,一為自謙之辭,一為自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。

  • 相關推薦

【賓至翻譯及賞析】相關文章:

賓之初筵原文翻譯及賞析02-24

杜甫唐詩《賓至》古詩詞賞析04-22

《客至》原文,翻譯及賞析08-31

八至原文翻譯及賞析04-29

客至原文翻譯及賞析12-27

客至原文,翻譯,賞析09-04

《客至》原文及翻譯賞析10-21

客至原文翻譯及賞析03-17

《使至塞上》原文、翻譯及賞析05-22

主站蜘蛛池模板: 久久伊人操| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 欧美精品伊人久久| 国产女人18水真多毛片18精品| 在线观看国产精品第一区免费| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产成人夜色91| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| a级毛片免费网站| 最新日韩AV网址在线观看| 免费看a级毛片| 18禁不卡免费网站| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 中文字幕第4页| 成人毛片免费观看| 久久综合激情网| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 亚洲av无码专区久久蜜芽| 久久性视频| 呦女亚洲一区精品| 老司国产精品视频| 色妞www精品视频一级下载| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲资源站av无码网址| 国产色伊人| 欧美日韩91| 国产成人91精品免费网址在线| 国产精品成| 国产精品开放后亚洲| 欧美一级在线看| 高清国产在线| 欧美色综合久久| 性色一区| 一区二区三区精品视频在线观看| 亚洲伦理一区二区| 欧美第一页在线| 国产微拍精品| 午夜爽爽视频| 思思99热精品在线| 日韩精品免费一线在线观看| 亚洲天堂区| 亚洲经典在线中文字幕| 久久精品这里只有精99品| 亚洲国产中文综合专区在| 日韩精品视频久久| 国产精品99久久久久久董美香| 国产福利大秀91| 欧美曰批视频免费播放免费| 91网址在线播放| 国产成人在线无码免费视频| 情侣午夜国产在线一区无码| 综合色88| 精品无码国产自产野外拍在线| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 日韩欧美91| 黄色网页在线播放| 亚洲性日韩精品一区二区| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 99视频免费观看| 免费毛片a| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲精品少妇熟女| 日本亚洲国产一区二区三区| 福利视频一区| 亚洲综合天堂网| 一级毛片免费不卡在线 | 99性视频| 亚洲精品欧美重口| 国产精品视频猛进猛出| 亚洲午夜福利在线| 99久久国产综合精品2020| 九九久久精品国产av片囯产区| 在线毛片免费| 欧美国产中文| 国产在线一二三区| 成年人福利视频| 免费av一区二区三区在线| 美女内射视频WWW网站午夜| 草草线在成年免费视频2| 国产91线观看| 国模视频一区二区|