久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

車攻原文翻譯及賞析

2023-03-25 古籍

車攻原文翻譯及賞析1

  原文:

  車攻

  我車既攻,我馬既同。

  四牡龐龐,駕言徂東。

  田車既好,田牡孔阜。

  東有甫草,駕言行狩。

  之子于苗,選徒囂囂。

  建旐設旄,搏獸于敖。

  駕彼四牡,四牡奕奕。

  赤芾金舄,會同有繹。

  決拾既佽,弓矢既調。

  射夫既同,助我舉柴。

  四黃既駕,兩驂不猗。

  不失其馳,舍矢如破。

  蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。

  徒御不驚,大庖不盈。

  之子于征,有聞無聲。

  允矣君子,展也大成。

  譯文:

  我的狩獵車早已整治堅利,供我驅馳的馬兒早已備齊。看那四匹雄馬有多健壯啊,駕起車竟直奔往東部郡地。

  我的狩獵車早已準備完善,看那四匹雄馬有多么強健。東都洛邑有很大一塊圃田,駕起車奔往那里打獵射雁。

  天子在夏季安排狩獵活動,點數步卒隨從一派喧嘩聲。車上遍插龜蛇旗和旄尾旗,駕起車去敖那里打獵兜風。

  駕馭四匹雄壯寶馬來狩獵,這四匹馬兒跑起來多和諧。諸侯們穿著紅蔽膝金馬靴,從四方趕來會朝絡繹不絕。

  射箭的板指護臂早已戴上,強弓和羽箭也已調適停當,射手隨從們都已集合到位,就等著幫我把獵物來抬扛。

  只見四匹黃驃馬齊驅并駕,轅兩側的驂馬照直往前拉;馭手驅車進退轉旋皆有法,天子諸侯顯身手箭不虛發。

  獵罷得寬馀馬兒蕭蕭長鳴,旌旗獵獵隨晚風輕輕飄動。步卒馭手們靜悄悄地列隊,君王后廚并不于是否充盈。

  大隊人馬井然有序轉回程,只聞車馬行進不聞人語聲。君王是多么仁義可信賴啊,一定會成就偉業天下治平!

  注釋:

  1.攻:修繕。

  2.同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。

  3.龐龐:馬高大強壯貌。

  4.言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。

  5.田車:獵車。

  6.孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。

  7.甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。

  8.行狩(shòu):行狩獵之事。

  9.之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”

  10.選:通“算”,清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。

  11.旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。

  12.敖:山名,在今河南滎陽東北。

  13.奕奕:馬從容而迅捷貌。

  14.赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。

  15.會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。

  16.決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護臂。即扳指護臂衣。佽(音次):用手指相比次調弓矢。《傳》:決:鉤弦也。拾:遂也。

  17.調(tiáo):調和,相稱。

  18.同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。

  19.舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動物尸體。

  20.四黃:四匹黃色的馬。

  21.兩驂(cān):四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。

  22.馳:馳驅之法。

  23.舍矢:放箭。如:而。破:射中。

  24.蕭蕭:馬長鳴聲。

  25.悠悠:旌旗輕輕飄動貌。

  26.徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機警。

  27.大庖(páo):天子的廚房。

  28.于:往。征:行,此處指田獵歸來。

  29.允:確實。君子:指天子。

  30.展:誠然,的確。大成:成大功。

  賞析:

  這是一首記述天子會同諸侯田獵故事的詩篇。《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多,而描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的.整個過程。

  第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂后國內穩定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。贊語作結,喜悅之情溢于言表。

  全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運用具有高度概括性和極富表現力的語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。

車攻原文翻譯及賞析2

  原文:

  我車既攻,我馬既同。四牡龐龐,駕言徂東。

  田車既好,田牡孔阜。東有甫草,駕言行狩。

  之子于苗,選徒囂囂。建旐設旄,搏獸于敖。

  駕彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,會同有繹。

  決拾既佽,弓矢既調。射夫既同,助我舉柴。

  四黃既駕,兩驂不猗。不失其馳,舍矢如破。

  蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。徒御不驚,大庖不盈。

  之子于征,有聞無聲。允矣君子,展也大成。

  譯文

  我的狩獵車早已整治堅利,供我驅馳的馬兒早已備齊。看那四匹雄馬有多健壯啊,駕起車竟直奔往東部郡地。

  我的狩獵車早已準備完善,看那四匹雄馬有多么強健。東都洛邑有很大一塊圃田,駕起車奔往那里打獵射雁。

  天子在夏季安排狩獵活動,點數步卒隨從一派喧嘩聲。車上遍插龜蛇旗和旄尾旗,駕起車去敖那里打獵兜風。

  駕馭四匹雄壯寶馬來狩獵,這四匹馬兒跑起來多和諧。諸侯們穿著紅蔽膝金馬靴,從四方趕來會朝絡繹不絕。

  射箭的板指護臂早已戴上,強弓和羽箭也已調適停當,射手隨從們都已集合到位,就等著幫我把獵物來抬扛。

  只見四匹黃驃馬齊驅并駕,轅兩側的驂馬照直往前拉;馭手驅車進退轉旋皆有法,天子諸侯顯身手箭不虛發。

  獵罷得寬馀馬兒蕭蕭長鳴,旌旗獵獵隨晚風輕輕飄動。步卒馭手們靜悄悄地列隊,君王后廚并不于是否充盈。

  大隊人馬井然有序轉回程,只聞車馬行進不聞人語聲。君王是多么仁義可信賴啊,一定會成就偉業天下治平!

  注釋

  攻:修繕。

  同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。

  龐龐:馬高大強壯貌。

  言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。

  田車:獵車。

  孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。

  甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。

  行狩(shòu):行狩獵之事。

  之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”

  選:通“算”,清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。

  旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。

  敖:山名,在今河南滎陽東北。

  奕奕:馬從容而迅捷貌。

  赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。

  會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。

  決:用象牙和獸骨制成的'扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護臂。即扳指護臂衣。佽(音次):用手指相比次調弓矢。《傳》:決:鉤弦也。拾:遂也。

  調(tiáo):調和,相稱。

  同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。

  舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動物尸體。

  四黃:四匹黃色的馬。

  兩驂(cān):四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。

  馳:馳驅之法。

  舍矢:放箭。如:而。破:射中。

  蕭蕭:馬長鳴聲。

  悠悠:旌旗輕輕飄動貌。

  徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機警。

  大庖(páo):天子的廚房。

  于:往。征:行,此處指田獵歸來。

  允:確實。君子:指天子。

  展:誠然,的確。大成:成大功。

  賞析:

  這是一首記述天子會同諸侯田獵故事的詩篇。《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多,而描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的整個過程。

  第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂后國內穩定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。贊語作結,喜悅之情溢于言表。

  全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運用具有高度概括性和極富表現力的語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。

車攻原文翻譯及賞析3

  車攻

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  我車既攻,我馬既同。四牡龐龐,駕言徂東。

  田車既好,田牡孔阜。東有甫草,駕言行狩。

  之子于苗,選徒囂囂。建旐設旄,搏獸于敖。

  駕彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,會同有繹。

  決拾既佽,弓矢既調。射夫既同,助我舉柴。

  四黃既駕,兩驂不猗。不失其馳,舍矢如破。

  蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。徒御不驚,大庖不盈。

  之子于征,有聞無聲。允矣君子,展也大成。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  獵車修理已堅牢,轅馬選出都健矯。四匹駿馬壯又高,駕車向著東方跑。

  獵車裝備已完成,四匹駿馬勢威猛。東方甫田茂草長,駕車出獵快馳騁。

  天子夏獵在野郊,清點士卒聲嘈嘈。隊伍前后旌旗飄,敖山打獵意氣豪。

  駕起四馬行原野,四馬從容又迅捷。紅色蔽膝金黃鞋,會合諸侯有序列。

  扳指護臂已戴正,弓箭調配已相稱。射擊比武有對手,搬運獵物相幫襯。

  四匹黃馬已起駕,兩旁驂馬無偏差。駕車馳騁有章法,放箭中的技藝佳。

  凱旋蕭蕭駟馬鳴,迎風悠揚飄旗旌。徒步拉車兵機警,獵畢廚房野味盈。

  天子獵罷上歸程,但見隊伍不聞聲。勇武果敢真天子,確實成功有才能。

  注釋

  (1)攻:修繕。

  (2)同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。

  (3)龐龐:馬高大強壯貌。

  (4)言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。

  (5)田車:獵車。

  (6)孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。

  (7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。

  (8)之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”

  (9)選:通“算”,清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。

  (10)旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。

  (11)敖:山名,在今河南滎陽東北。

  (12)奕奕:馬從容而迅捷貌。

  (13)赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。

  (14)會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。

  (15)決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。

  (16)調:相稱。

  (17)同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。

  (18)舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動物尸體。

  (19)四黃:四匹黃色的馬。

  (20)兩驂:四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。

  (21)馳:馳驅之法。

  (22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。

  (23)蕭蕭:馬長鳴聲。

  (24)悠悠:旌旗輕輕飄動貌。

  (25)徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機警。

  (26)大庖(pǎo):天子的廚房。

  (27)允:確實。君子:指天子。

  (28)展:誠。

  賞析:

  作者:佚名

  這是一首敘述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。《毛詩序》云:“宣王內修政事,外攘夷狄,復文、武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯于東都,因田獵而造車徒焉。”《墨子·明鬼篇》說:“周宣王會諸侯而田于圃,車數萬乘。”清胡承珙還援引史實對《序》說詳加證明:“成康之時,本有會諸侯于東都之事。《逸周書·王會解》首言成周之會。孔晁注云:王城既成,大會諸侯及四夷也。《竹書》成王二十五年大會諸侯于東都,四夷來賓,皆其明證。宣王中興,重舉是禮,故曰復會。”(《毛詩后箋》)古代天子舉行田獵活動,常有軍事訓練和軍事演習的作用,周宣王會同諸侯狩獵,當有政治軍事的特殊目的。周王朝在厲王時期,動蕩不安,各種禮儀制度遭到破壞,諸侯亦心離王室。宣王繼位后,志在復興王室,一面治亂修政,一面加強軍事統治。宣王在東都會同諸侯田獵,一則和合諸侯,聯絡感情,二則向諸侯顯示武力。方玉潤對此有精辟的見解。《詩經原始》中說:“蓋此舉重在會諸侯,而不重在事田獵。不過籍田獵以會諸侯,修復先王舊典耳。昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足以懾服列邦。故詩前后雖言獵事,其實歸重‘會同有繹’及‘展也大成’二句。”

  《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多。描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的整個過程。第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂后國內穩定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。贊語作結,喜悅之情溢于言表。全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運用具有高度概括性和極富表現力的'語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。

  《車攻》是《詩經》中的名篇,對后世產生了很大影響。《石鼓文》中的“吾車既工,吾馬既同”是因襲此詩而來。方玉潤《詩經原始》云:“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴肅氣象,是獵后光景。杜詩‘落日照大旗,馬鳴風蕭蕭’本此也。”可見一代詩圣杜甫也深受此詩的影響。

【車攻原文翻譯及賞析】相關文章:

車攻原文翻譯及賞析03-08

車攻原文翻譯及賞析4篇03-08

小雅·車攻_詩原文賞析及翻譯08-03

車攻原文及賞析10-16

小雅·車攻原文及賞析07-19

詩經《小雅·車攻》原文賞析09-21

車鄰原文翻譯及賞析02-26

謀攻原文及翻譯06-10

非攻翻譯及原文06-11

主站蜘蛛池模板: 日本免费a视频| 毛片免费在线| 99青青青精品视频在线| 成人在线第一页| 亚洲一区二区约美女探花| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 免费观看精品视频999| 国产v欧美v日韩v综合精品| 99爱视频精品免视看| 国产欧美日本在线观看| 成人韩免费网站| 欧美黄网站免费观看| 成人中文在线| 国产96在线 | 久久亚洲日本不卡一区二区| 亚洲综合九九| 99热这里只有精品在线观看| 久久99热这里只有精品免费看| 亚洲a级毛片| 91小视频版在线观看www| 四虎永久免费地址| 国产日韩欧美中文| 99一级毛片| 极品私人尤物在线精品首页| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 亚洲成人黄色在线观看| 欧美中文字幕在线播放| AV片亚洲国产男人的天堂| 色婷婷亚洲十月十月色天| AV在线天堂进入| 国产av无码日韩av无码网站| 精品综合久久久久久97超人| 欧美成人二区| 天堂在线www网亚洲| 在线观看无码a∨| 久久99精品久久久大学生| 538国产在线| 热re99久久精品国99热| 91九色国产porny| 岛国精品一区免费视频在线观看| 欧美一级黄片一区2区| 国产亚洲欧美另类一区二区| jizz在线观看| 狠狠色综合网| 人妖无码第一页| 国产精品吹潮在线观看中文| 91最新精品视频发布页| 香蕉视频在线观看www| 亚洲精品视频免费| 99久久精品免费看国产电影| 久久婷婷国产综合尤物精品| 亚洲欧美一区二区三区图片| 九九九精品视频| 天天视频在线91频| 久久久久国色AV免费观看性色| 亚洲区第一页| 农村乱人伦一区二区| 久久久久久久97| 中日韩欧亚无码视频| 国产精品内射视频| 亚洲欧美国产五月天综合| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 中文一级毛片| 亚洲午夜福利在线| 亚洲欧美另类专区| 免费网站成人亚洲| 国产sm重味一区二区三区| 99久久国产自偷自偷免费一区| 偷拍久久网| 日本人妻一区二区三区不卡影院 | 国产麻豆福利av在线播放| …亚洲 欧洲 另类 春色| 成人免费视频一区二区三区| 亚洲精品国产自在现线最新| 国产美女丝袜高潮| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 日本草草视频在线观看| 亚洲第一色视频| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产91小视频| 动漫精品中文字幕无码|