久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

《西江月·寶髻松松挽就》原文翻譯及賞析

2022-11-25 古籍

《西江月·寶髻松松挽就》原文翻譯及賞析1

  寶髻松松挽就,鉛華淡淡妝成。

  青煙翠霧罩輕盈,飛絮游絲無定。

  相見爭(zhēng)如不見,多情何似無情。

  笙歌散后酒初醒,深院月斜人靜。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《西江月·寶髻松松挽就》是宋代史學(xué)家司馬光的詞作。此詞是一首艷情詞,寫抒情主人公對(duì)在宴會(huì)上所遇舞女的愛情。上片寫其人其境,營(yíng)造出惝恍飄忽,撲朔迷離的意境;下片寫自己的感受,性靈流露,雅而不俗,余味深長(zhǎng)。全詞造句自然,意不晦澀,語(yǔ)不雕琢,隨手寫來,妥貼停勻,足見作者的學(xué)識(shí)之厚與感情之富。

  翻譯/譯文

  挽了一個(gè)松松的云髻,化上了淡淡的妝容。青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她輕盈的身體。她的舞姿就像飛絮和游絲一樣,飄忽不定。

  此番一見不如不見,多情不如無情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高掛,四處無聲。

  注釋

  ⑴西江月:詞牌名。

  ⑵寶髻:婦女頭上帶有珍貴飾品的發(fā)髻。

  ⑶鉛華:鉛粉、脂粉。

  ⑷“青煙翠霧”二句:形容珠翠冠的盛飾,皆為婦女的頭飾。輕盈:形容女子的儀態(tài)美。

  ⑸爭(zhēng)如:怎如、倒不如。

  賞析/鑒賞

  這首詞抒寫了對(duì)所愛的切望之情。上片寫佳人妝飾之美,以詞麗勝;下片寫作者的眷念之情,以意曲工。表現(xiàn)出作者對(duì)所愛的深切系念。全詞輕倩婉麗,筆墨精妙。

  【集評(píng)】

  《唐宋詞百首詳解》:這首詞是事后的追想,時(shí)間該是月明之夜;地點(diǎn)是深院之中。“飛絮游絲”句很形象。“深院月明人靜”句,渲染氣氛很好。我原以為這是作者的游戲筆墨,不一定必有其事。又按作者曾被外放知永安軍,知許州,曾因和王安石政見不合,“絕口不論事……”。依此,此篇該是依托之作。“佳人”比宋王。

  --引自惠淇源《婉約詞》

  司馬光不以詞作著名。然而,在北宋詞風(fēng)甚盛之時(shí),一些名臣如韓縝、韓琦、范仲淹都能在事業(yè)之余寫出很好的詞,司馬光也不例外。他的詞作不多,今天遺留下來的只有三首,多系風(fēng)情之作。其詞不加虛飾,直抒胸臆,繼承了“國(guó)風(fēng)好色”、“《小雅》怨悱”的優(yōu)良傳統(tǒng)。此詞中的“相見爭(zhēng)如不見,多情何似無情”,即是寫情的佳句。這說明,司馬光并非假道學(xué),而能表達(dá)真率的感情。

  上片寫宴會(huì)所遇舞妓的美姿,下片寫對(duì)她的戀情,開頭兩句,寫出這個(gè)姑娘不同尋常:她并不濃妝艷抹,刻意修飾,只是松松地?fù)Q成了一個(gè)云髻,薄薄地搽了點(diǎn)鉛粉 。次兩句寫出她的舞姿:青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她的輕盈的體態(tài),象柳絮游絲那樣和柔纖麗而飄忽無定。下闋的頭兩句陡然轉(zhuǎn)到對(duì)這個(gè)姑娘的情上來:“相見爭(zhēng)如不見,有情何似無情”,上句謂見后反惹相思,不如當(dāng)時(shí)不見;下句謂人還是無情的好,無情即不會(huì)為情而痛苦。以理語(yǔ)反襯出這位姑娘色藝之可愛,惹人情思。最后兩句寫席散酒醒之后的追思與悵惘。

  這首小令在只幅之內(nèi)把驚艷、鐘情到追念的全過程都反映出來,而又能含蓄不盡,給人們留下想象的'余地,寫法別致。它不從正面描寫那個(gè)姑娘長(zhǎng)得多么美,只是從發(fā)髻上、臉粉上,略加點(diǎn)染就勾勒出一個(gè)淡雅絕俗的美人形象;然后又在體態(tài)上、舞姿上加以渲染:“飛絮游絲無定”,連用兩個(gè)比喻把她的輕歌曼舞的神態(tài)表現(xiàn)出來。而這首詞寫得最精彩的還是歇拍兩句。當(dāng)他即席動(dòng)情之后,從醉中醒了過來,又在月斜人靜的時(shí)候,種種復(fù)雜的感受都盡括在“深院月斜人靜”這一景語(yǔ)中,達(dá)到了“不著一字,盡得風(fēng)流”的境界。

  從結(jié)構(gòu)上說,詞的上片寫其人其境,營(yíng)造出惝恍飄忽,撲朔迷離的意境,下片寫自己的感受,性靈流露,雅而不俗,余味深長(zhǎng)。全詞造句自然,意不晦澀,語(yǔ)不雕琢,隨手寫來,妥貼停勻,足見司馬光作詞雖為余技,卻也顯示出學(xué)識(shí)之厚與感情之富。

《西江月·寶髻松松挽就》原文翻譯及賞析2

  原文:

  寶髻松松挽就,鉛華淡淡妝成。

  青煙翠霧罩輕盈。

  飛絮游絲無定。

  相見爭(zhēng)如不見,有情何似無情。

  笙歌散后酒初醒。

  深院月斜人靜。

  譯文

  挽了一個(gè)松松的云髻,敷上了淡淡的脂粉。青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她輕盈的身體。她的舞姿就像那飛絮、游絲,飄忽不定。

  此番相見后相思更甚,不如不見,多情不如無情。笙歌散后,醉酒初醒,只見深深庭院中斜月高掛,寂靜無聲。

  注釋

  西江月:詞牌名。

  寶髻:婦女頭上帶有珍貴飾品的發(fā)髻。

  鉛華:鉛粉、脂粉。

  輕盈:形容女子的儀態(tài)美。

  爭(zhēng)如:怎如、倒不如。

  賞析:

  司馬光不以詞作著名。然而,北宋詞風(fēng)甚盛之時(shí),一些名臣如韓縝、韓琦、范仲淹都能事業(yè)之余寫出很好的詞,司馬光也不例外。他的詞作不多,遺留下來的只有三首,多系風(fēng)情之作。其詞不加虛飾,直抒胸臆,繼承了“國(guó)風(fēng)好色”、“《小雅》怨悱”的優(yōu)良傳統(tǒng)。此詞中的“相見爭(zhēng)如不見,多情何似無情”,即是寫情的佳句。這說明,司馬光并非假道學(xué),而能表達(dá)真率的感情。

  上片寫宴會(huì)所遇舞妓的美姿,下片寫對(duì)她的戀情,開頭兩句,寫出這個(gè)姑娘不同尋常:她并不濃妝艷抹,刻意修飾,只是松松地?fù)Q成了一個(gè)云髻,薄薄地搽了點(diǎn)鉛粉。次兩句寫出她的舞姿:青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她的輕盈的體態(tài),象柳絮游絲那樣和柔纖麗而飄忽無定。下闋的頭兩句陡然轉(zhuǎn)到對(duì)這個(gè)姑娘的情上來:“相見爭(zhēng)如不見,有情何似無情”,上句謂見后反惹相思,不如當(dāng)時(shí)不見;下句謂人還是無情的好,無情即不會(huì)為情而痛苦。以理語(yǔ)反襯出這位姑娘色藝之可愛,惹人情思。最后兩句寫席散酒醒之后的追思與悵惘。

  這首小令只幅之內(nèi)把驚艷、鐘情到追念的全過程都反映出來,而又能含蓄不盡,給人們留下想象的余地,寫法別致。它不從正面描寫那個(gè)姑娘長(zhǎng)得多么美,只是從發(fā)髻上、臉粉上,略加點(diǎn)染就勾勒出一個(gè)淡雅絕俗的美人形象;然后又體態(tài)上、舞姿上加以渲染:“飛絮游絲無定”,連用兩個(gè)比喻把她的輕歌曼舞的神態(tài)表現(xiàn)出來。而這首詞寫得最精彩的還是歇拍兩句。當(dāng)他即席動(dòng)情之后,從醉中醒了過來,又月斜人靜的時(shí)候,種種復(fù)雜的感受都盡括“深院月斜人靜”這一景語(yǔ)中,達(dá)到了“不著一字,盡得風(fēng)流”的境界。

  從結(jié)構(gòu)上說,詞的上片寫其人其境,營(yíng)造出惝恍飄忽,撲朔迷離的意境,下片寫自己的感受,性靈流露,雅而不俗,余味深長(zhǎng)。全詞造句自然,意不晦澀,語(yǔ)不雕琢,隨手寫來,妥貼停勻,足見司馬光作詞雖為余技,卻也顯示出學(xué)識(shí)之厚與感情之富。

《西江月·寶髻松松挽就》原文翻譯及賞析3

  原文:

  寶髻松松挽就,鉛華淡淡妝成。青煙翠霧罩輕盈,飛絮游絲無定。

  相見爭(zhēng)如不見,多情何似無情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人靜。

  譯文

  挽了一個(gè)松松的云髻,化上了淡淡的妝容。青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她輕盈的身體。她的舞姿就像飛絮和游絲一樣,飄忽不定。

  此番一見不如不見,多情不如無情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高掛,四處無聲。

  注釋

  ⑴西江月:詞牌名。

  ⑵寶髻:婦女頭上帶有珍貴飾品的發(fā)髻。

  ⑶鉛華:鉛粉、脂粉。

  ⑷“青煙翠霧”二句:形容珠翠冠的盛飾,皆為婦女的頭飾。輕盈:形容女子的儀態(tài)美。

  ⑸爭(zhēng)如:怎如、倒不如。

  賞析:

  司馬光不以詞作著名。然而,北宋詞風(fēng)甚盛之時(shí),一些名臣如韓縝、韓琦、范仲淹都能事業(yè)之余寫出很好的詞,司馬光也不例外。他的詞作不多,遺留下來的只有三首,多系風(fēng)情之作。其詞不加虛飾,直抒胸臆,繼承了“國(guó)風(fēng)好色”、“《小雅》怨悱”的優(yōu)良傳統(tǒng)。此詞中的“相見爭(zhēng)如不見,多情何似無情”,即是寫情的佳句。這說明,司馬光并非假道學(xué),而能表達(dá)真率的感情。

  上片寫宴會(huì)所遇舞妓的美姿,下片寫對(duì)她的戀情,開頭兩句,寫出這個(gè)姑娘不同尋常:她并不濃妝艷抹,刻意修飾,只是松松地?fù)Q成了一個(gè)云髻,薄薄地搽了點(diǎn)鉛粉。次兩句寫出她的舞姿:青煙翠霧般的羅衣,籠罩著她的輕盈的體態(tài),象柳絮游絲那樣和柔纖麗而飄忽無定。下闋的頭兩句陡然轉(zhuǎn)到對(duì)這個(gè)姑娘的情上來:“相見爭(zhēng)如不見,有情何似無情”,上句謂見后反惹相思,不如當(dāng)時(shí)不見;下句謂人還是無情的好,無情即不會(huì)為情而痛苦。以理語(yǔ)反襯出這位姑娘色藝之可愛,惹人情思。最后兩句寫席散酒醒之后的追思與悵惘。

  這首小令只幅之內(nèi)把驚艷、鐘情到追念的全過程都反映出來,而又能含蓄不盡,給人們留下想象的余地,寫法別致。它不從正面描寫那個(gè)姑娘長(zhǎng)得多么美,只是從發(fā)髻上、臉粉上,略加點(diǎn)染就勾勒出一個(gè)淡雅絕俗的美人形象;然后又體態(tài)上、舞姿上加以渲染:“飛絮游絲無定”,連用兩個(gè)比喻把她的輕歌曼舞的神態(tài)表現(xiàn)出來。而這首詞寫得最精彩的還是歇拍兩句。當(dāng)他即席動(dòng)情之后,從醉中醒了過來,又月斜人靜的時(shí)候,種種復(fù)雜的感受都盡括“深院月斜人靜”這一景語(yǔ)中,達(dá)到了“不著一字,盡得風(fēng)流”的境界。

  從結(jié)構(gòu)上說,詞的上片寫其人其境,營(yíng)造出惝恍飄忽,撲朔迷離的意境,下片寫自己的感受,性靈流露,雅而不俗,余味深長(zhǎng)。全詞造句自然,意不晦澀,語(yǔ)不雕琢,隨手寫來,妥貼停勻,足見司馬光作詞雖為余技,卻也顯示出學(xué)識(shí)之厚與感情之富。

【《西江月·寶髻松松挽就》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

西江月·寶髻松松挽就原文、翻譯、賞析03-25

西江月·寶髻松松挽就原文翻譯賞析08-25

西江月·寶髻松松挽就原文及賞析08-18

西江月·寶髻松松挽就原文及賞析11-25

西江月·寶髻松松挽就原文及賞析08-22

西江月·寶髻松松挽就原文、翻譯、賞析3篇03-25

西江月·寶髻松松挽就原文翻譯賞析3篇08-25

西江月·寶髻松松挽就_司馬光的詞原文賞析及翻譯08-03

司馬光西江月·寶髻松松挽就譯文及賞析02-17

司馬光《西江月·寶髻松松挽就》譯文及賞析12-31

主站蜘蛛池模板: 日本免费一级视频| 性视频久久| 亚洲天堂.com| 三上悠亚一区二区| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 亚洲精品免费网站| 久久毛片免费基地| 色播五月婷婷| 99热这里只有精品2| 一级爱做片免费观看久久| 成年A级毛片| 精品综合久久久久久97超人| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 亚洲av综合网| 国产剧情伊人| 国产精品美女免费视频大全| 亚洲国产无码有码| 国产00高中生在线播放| 午夜成人在线视频| 国产成人区在线观看视频| 91精品国产无线乱码在线| 久久先锋资源| 国产中文在线亚洲精品官网| 国产免费久久精品99re不卡 | 日韩精品亚洲精品第一页| 乱人伦视频中文字幕在线| 广东一级毛片| 日韩二区三区| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 日韩无码白| 国产乱论视频| 浮力影院国产第一页| 国产国语一级毛片在线视频| 成人在线观看一区| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 在线另类稀缺国产呦| 国产无人区一区二区三区| 国产欧美性爱网| 国产精品亚欧美一区二区| 亚洲欧美激情另类| 这里只有精品在线| 久久久四虎成人永久免费网站| 亚洲毛片一级带毛片基地 | 亚洲欧美不卡中文字幕| 无码中文AⅤ在线观看| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 日韩欧美中文字幕在线精品| v天堂中文在线| 亚洲综合经典在线一区二区| 日韩国产黄色网站| 57pao国产成视频免费播放| 九九视频免费看| 日韩在线观看网站| 青草精品视频| 美女被操黄色视频网站| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲黄色成人| 99精品免费在线| 久久精品无码一区二区日韩免费| 免费看一级毛片波多结衣| 欧美日本二区| 欧美a级在线| 四虎成人在线视频| 中文无码伦av中文字幕| 欧美日韩v| 色婷婷电影网| 99视频有精品视频免费观看| 亚洲无码在线午夜电影| 日韩精品一区二区三区swag| 国产激爽大片高清在线观看| 欧洲av毛片| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 久久精品女人天堂aaa| 国产不卡网| 国内精品久久九九国产精品 | 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 成人福利在线视频免费观看| 欧美成人精品一级在线观看| 精品国产香蕉在线播出| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 精品国产99久久| 色首页AV在线|