久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

江上漁者原文的翻譯及賞析

2023-04-25 古籍

  在平凡的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,相信大家都接觸過很多的古詩詞翻譯賞析吧,那么怎么翻譯賞析一首古詩詞呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于江上漁者原文的翻譯及賞析,歡迎閱讀!

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  ——宋代·范仲淹《江上漁者》

  譯文及注釋

  譯文

  江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

  你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

  注釋

  漁者:捕魚的人。

  但:只

  愛:喜歡

  鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  君:你。

  一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  風(fēng)波:波浪。

  賞析

  這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動(dòng)人民的同情。

  首句說江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

  后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  江上漁者宋朝范仲淹

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  《江上漁者》譯文

  江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

  你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

  《江上漁者》注釋

  漁者:捕魚的人。

  但:只

  愛:喜歡

  鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  君:你。

  一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  風(fēng)波:波浪。

  《江上漁者》賞析

  這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道入嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭人搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們捉民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人捉勞動(dòng)人民的同情。

  首句說江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

  后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波人中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波人中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)人隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)人里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人捉漁人疾苦的同情,深含捉“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈捉比,顯示出全詩旨在所在。

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  《江上漁者》創(chuàng)作背景

  本詩具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  古詩簡介

  《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動(dòng)人民的同情。

  翻譯/譯文

  江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  注釋

  ①漁者:捕魚的人。

  ②但:只

  ③愛:喜歡

  ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  ⑤君:你。

  ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  ⑧風(fēng)波:波浪。

  賞析/鑒賞

  這首語言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。[2]

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  翻譯

  江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

  你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

  注釋

  但:只。

  愛:喜歡。

  鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  君:你。

  一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  風(fēng)波:波浪。

  賞析

  這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動(dòng)人民的同情。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  創(chuàng)作背景

  本詩具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  作品原文

  江上漁者①

  范仲淹

  江上往來人,但②愛鱸魚③美。

  君④看一葉舟⑤,出沒⑥風(fēng)波⑦里。

  作品注釋

  ①漁者:捕魚的人。

  ②但:只

  ③愛:喜歡

  ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  ⑤君:你。

  ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  ⑧風(fēng)波:波浪。

  作品譯文

  江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  創(chuàng)作背景

  范仲淹能夠關(guān)心生活在社會(huì)下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動(dòng)人民的詩歌作品。他是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

  作品鑒賞

  這首語言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  作者簡介

  范仲淹(989年-1052年),字希文。死后謚號文正,史稱范文正公。為北宋名臣,政治家,軍事家,文學(xué)家,思想家,祖籍邠州(今陜西省彬縣)。有敢言之名,曾多次上書批評當(dāng)時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。幼年喪父,對下層人民的痛苦感受較深。有《范文正公集》傳世。

  江上漁者原文的翻譯及賞析

  原文:

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  譯文白話譯文

  江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  英文譯文

  THE FISHERMAN ON THE STREAM

  You go up and down stream;

  You love to eat the bream.

  Lo! The fishing boat braves

  Perilous wind and waves.

  注釋

  ①漁者:捕魚的人。

  ②但:只

  江上漁者

  江上漁者

  ③愛:喜歡

  ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  ⑤君:你。

  ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  ⑧風(fēng)波:波浪。

  賞析:

  這首語言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

  創(chuàng)作背景

  范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時(shí)曾擔(dān)任參知政事,主持變法。他能夠關(guān)心生活在社會(huì)下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動(dòng)人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。

  江南水鄉(xiāng),川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚(四鰓鱸魚)最為知名。凡往來于松江水上的,沒有不喜歡這一特產(chǎn),不希望一嘗這一美味佳肴的。范仲淹江蘇吳縣人,生長在松江邊上。對這一情況,知之甚深。但他發(fā)之于詩,卻沒有把注意力僅僅停留在對鱸魚這一美味的品嘗和贊嘆上,而是注意到了另外一些更值得注意的東西。注意到了隱藏在這一特產(chǎn)背后的漁民的痛苦和艱險(xiǎn),并且深表同情。

【江上漁者原文的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《江上漁者》原文翻譯及賞析11-05

江上漁者原文翻譯及賞析11-05

江上漁者原文、翻譯及賞析10-25

江上漁者原文及賞析11-17

江上漁者原文賞析06-11

江上漁者原文及賞析12-05

江上漁者的翻譯賞析02-18

《江上漁者》翻譯及賞析04-14

江上漁者原文的翻譯及賞析5篇11-04

主站蜘蛛池模板: 2022国产无码在线| 欧美日韩午夜视频在线观看 | 国产肉感大码AV无码| 国产av一码二码三码无码| 91福利国产成人精品导航| 国产成人1024精品| 99热这里只有精品5| 视频二区亚洲精品| 国产9191精品免费观看| 二级毛片免费观看全程| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 亚洲a级在线观看| 久久久波多野结衣av一区二区| h视频在线观看网站| 欧美成一级| 国产区网址| 99一级毛片| 福利国产微拍广场一区视频在线| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产办公室秘书无码精品| 人禽伦免费交视频网页播放| 国产一级毛片yw| 国产激情第一页| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产网友愉拍精品| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 欧美亚洲国产一区| 精品人妻系列无码专区久久| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 欧美成人a∨视频免费观看| 色九九视频| 国产精品视频第一专区| 免费久久一级欧美特大黄| 亚洲高清在线天堂精品| 欧亚日韩Av| 亚洲三级色| 亚国产欧美在线人成| 久久永久免费人妻精品| 欧美人与性动交a欧美精品| 欧美日韩国产在线人成app| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 久久超级碰| 手机精品福利在线观看| 婷五月综合| 国产第三区| 高清不卡毛片| 不卡无码h在线观看| 亚洲成人黄色在线观看| 无码综合天天久久综合网| 亚洲国产一区在线观看| 亚洲第一av网站| 欧美成人二区| 亚洲AV无码久久精品色欲 | 精品福利国产| 国产成人高清精品免费5388| 就去吻亚洲精品国产欧美| 欧美成人精品高清在线下载| 国产精品嫩草影院视频| 久久黄色免费电影| 色精品视频| 5555国产在线观看| 99视频只有精品| 国产精品流白浆在线观看| 99久久无色码中文字幕| 日本不卡免费高清视频| 免费毛片网站在线观看| 手机在线免费不卡一区二| 试看120秒男女啪啪免费| 伊人久综合| 国产在线自在拍91精品黑人| 久久精品国产999大香线焦| 国产精品刺激对白在线| 久久综合丝袜日本网| 国产一区在线视频观看| 有专无码视频| 国产9191精品免费观看| 欧美、日韩、国产综合一区| 无码久看视频| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 日韩大片免费观看视频播放| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 99r在线精品视频在线播放|