久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

花影原文翻譯及賞析

2022-07-22 古籍

花影原文翻譯及賞析1

  花影

  重重疊疊上瑤臺(tái),幾度呼童掃不開。

  剛被太陽(yáng)收拾去,卻教明月送將來(lái)。

  翻譯

  亭臺(tái)上的花影一層又一層,幾次叫仆人去清掃都掃不掉。

  傍晚太陽(yáng)下山花影剛剛消失,可是月亮升起,花影又重重疊疊出現(xiàn)了。

  注釋

  重重疊疊:形容地上的花影一層又一層,很濃厚。

  瑤臺(tái):華貴的亭臺(tái)。

  幾度:幾次。

  童:男仆。

  收拾去:指日落時(shí)花影消失,好像被太陽(yáng)收拾走了。

  教:讓。

  送將來(lái):指花影重新在月光下出現(xiàn),好像是月亮送來(lái)的。將,語(yǔ)氣助詞,用于動(dòng)詞之后。

  賞析二

  這是一首詠物詩(shī),詩(shī)人借吟詠花影,抒發(fā)了自己想要有所作為,卻又無(wú)可奈何的心情。全詩(shī)自始至終著眼于一個(gè)“變”字,寫光的變化,寫花影的變化,傳達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心的感情變化。

  這首詩(shī)自始至終著眼于一個(gè)“變”字,寫影的變化中表現(xiàn)出光的變化,寫光的變化中表現(xiàn)出影的變化。第一句中“上瑤臺(tái)”,這是寫影的動(dòng),隱含著光的動(dòng)。為什么用“上”,不用“下”,因?yàn)榧t日逐漸西沉了。第二句“掃不開”寫影的不動(dòng),間接地表現(xiàn)了光的不動(dòng)。光不動(dòng)影亦不動(dòng),所以憑你橫掃豎掃總是“掃不開”的。三四兩句,一“收”一“送”是寫光的變化,由此引出一“去”一“來(lái)”影的變化。花影本是靜態(tài)的,詩(shī)人抓住了光與影的相互關(guān)系,著力表現(xiàn)了花影動(dòng)與靜,去與來(lái)的變化,從而使詩(shī)作具有了起伏跌宕的動(dòng)態(tài)美。

  寫光的變化,寫花影的變化,歸根到底是為了傳達(dá)詩(shī)人內(nèi)心的感情變化。“上瑤臺(tái)”寫花影移動(dòng),已含有鄙視花影之意;“掃不開”寫花影難除,更明現(xiàn)憎惡花影之情;“收拾去”寫花影消失,大有慶幸之感;“送將來(lái)”寫花影再現(xiàn),又發(fā)無(wú)奈之嘆。詩(shī)人巧妙地將自己內(nèi)心的感情變化寓于花影的倏忽變化之中,使詩(shī)作具有言近旨遠(yuǎn),意在言外的含蓄美。

  花影本來(lái)很美,詩(shī)人卻“幾度呼童”去“掃”,原來(lái)詩(shī)人是用諷喻的手法,將重重疊疊的花影比作朝廷中盤踞高位的小人,正直的朝臣無(wú)論怎樣努力,也把他們清除不掉,去了一批,又上來(lái)一批。“上瑤臺(tái)”寫花影移動(dòng),已含有鄙視花影之意;“掃不開”寫花影難除,更明現(xiàn)憎惡花影之情,比喻正直之臣屢次上書揭露也無(wú)濟(jì)于事,小人暫時(shí)會(huì)銷聲匿跡,但最終仍然會(huì)出現(xiàn)在政治舞臺(tái)上。“收拾去”寫太陽(yáng)剛落,花影消失,大有慶幸之感;“送將來(lái)”寫明月東升,花影再現(xiàn),又發(fā)無(wú)奈之嘆。詩(shī)中暗喻小人高位,拂之不去。太陽(yáng)落猶神宗崩,小人俱貶謫,明月升指改朝換代,小人不窮。

  詩(shī)人巧妙將自己內(nèi)心的感情變化寓于花影的變化之中,使詩(shī)作具有言近旨遠(yuǎn),意在言外的含蓄美。全詩(shī)構(gòu)思巧妙含蓄,比喻新穎貼切,語(yǔ)言也通俗易懂。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)大約創(chuàng)作于公元1076年(熙寧九年),在王安石第二次出任宰相后,蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)。該詩(shī)表面上寫花影,實(shí)際上是影射王安石,對(duì)王安石新政的不滿。

  賞析一

  這首饒有趣味的小詩(shī),作者也有爭(zhēng)議。起因是這樣的:有人查遍了《東坡七集》并未發(fā)現(xiàn)此作,而在謝枋得的《疊山集》中卻發(fā)現(xiàn)了此詩(shī),于是便欲“正名”為謝枋得所作,我覺得這有些過于唐突。無(wú)論是《東坡七集》或者《疊山集》都經(jīng)過后人輾轉(zhuǎn)抄錄編纂,遺漏詩(shī)作和竄入他人詩(shī)作的情況并不罕見,謝枋得是個(gè)十分崇敬蘇軾的`人,他的外號(hào)“疊山”,就是從蘇軾的一首七律詩(shī)中的首句“溪上青山三百疊”而來(lái),相傳《千家詩(shī)》曾經(jīng)過謝枋得的編訂,喜歡蘇軾詩(shī)作的他,極有可能特地將這首詩(shī)推薦在《千家詩(shī)》的選本中。

  還有一個(gè)感覺就是,這首詩(shī)太像蘇軾的風(fēng)格了,我們可以揀出蘇軾另一首家喻戶曉的詩(shī)來(lái)比較一下:“若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不于君指上聽?”和這首詩(shī)中呼童掃花影的“天真”舉動(dòng)如出一轍,同樣也是在貌似無(wú)理、貌似調(diào)侃的語(yǔ)氣中隱喻了發(fā)人深思的道理。 蘇軾的詩(shī)有詼諧、靈動(dòng)的特點(diǎn),有時(shí)充滿童趣,語(yǔ)言也頗有幾分“打油詩(shī)”的特色。他曾說(shuō):“吾雖不善書,曉書莫如我。茍能通其意,常謂不學(xué)可。”對(duì)自己剛出生的兒子說(shuō):“人皆養(yǎng)子望聰明,我被聰明誤一生。惟愿孩兒愚且魯,無(wú)災(zāi)無(wú)難到公卿。”

  蘇軾這個(gè)人才華橫溢,他的詩(shī)風(fēng)格往往出奇出新,并非用“豪放”兩字就能一概而論。他自己曾說(shuō)過這樣兩句話:“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。”(《書吳道子畫后》)雖然這兩句原本不是說(shuō)他自己,但這里“請(qǐng)君入甕”,將此語(yǔ)拿來(lái)形容東坡先生的詩(shī),也十分恰當(dāng)。

  單說(shuō)這首詩(shī):有人說(shuō)詩(shī)中的“花影”,是形容朝廷中當(dāng)政的小人,難以驅(qū)去,趕不盡,除不絕。這樣解詩(shī)不免呆板無(wú)味。如果真是形容小人,那蘇軾的水平也太差勁了,“明月花影”,這是何等雅致的景物,用來(lái)形容小人,一點(diǎn)攻擊力也沒有。大家見罵人時(shí),誰(shuí)把對(duì)方罵成“花影”?像劉禹錫《聚蚊謠》,把小人形容為蚊子,羅隱把尸位素餐的昏官形容為木偶,這才叫諷刺。 那么此詩(shī)中的喻義又是什么呢?我覺得,此詩(shī)喻義深遠(yuǎn),其中有著一種非常復(fù)雜的感情。常言道:“如影隨形。”有形就有影,有因就有果,世間的種種瑣事,正像花影一樣縈繞在花前,揮不盡,拋不去,只要有日月輪回,只要還停留在這世上,你就躲不開、趕不走這永遠(yuǎn)跟著你的影子,不管你喜不喜歡它。 東坡喜歡禪,我覺得這首詩(shī)中頗有禪意。

花影原文翻譯及賞析2

  原文:

  重重疊疊上瑤臺(tái),幾度呼童掃不開。

  剛被太陽(yáng)收拾去,卻教明月送將來(lái)。(卻教一作:又教)

  譯文:

  亭臺(tái)上的花影一層又一層,幾次叫童兒去打掃,可是花影怎么掃走呢?傍晚太陽(yáng)下山時(shí),花影剛剛隱退,可是月亮又升起來(lái)了,花影又重重疊疊出現(xiàn)了。

  注釋:

  重重迭迭:形容地上的花影一層又一層,很濃厚。

  瑤臺(tái):華貴的亭臺(tái)。

  幾度:幾次。

  童:男仆。這兩句說(shuō),亭臺(tái)上的花影太厚了,幾次叫仆人掃都掃不掉。

  收拾去:指日落時(shí)花影消失,好像被太陽(yáng)收拾走了。

  教:讓。

  送將來(lái):指花影重新在月光下出現(xiàn),好像是月亮送來(lái)的。將,語(yǔ)氣助詞,用于動(dòng)詞之后。這兩句說(shuō),太陽(yáng)落了,花影剛剛消失,明月升起,它又隨著月光出現(xiàn)了。

  賞析:

  這是一首詠物詩(shī),詩(shī)人借吟詠花影,抒發(fā)了自己想要有所作為,卻又無(wú)可奈何的心情。

  這首詩(shī)自始至終著眼于一個(gè)“變”字,寫影的變化中表現(xiàn)出光的變化,寫光的變化中表現(xiàn)出影的變化。第一句中“上瑤臺(tái)”,這是寫影的動(dòng),隱含著光的動(dòng)。為什么用“上”,不用“下”,因?yàn)榧t日逐漸西沉了。第二句“掃不開”寫影的不動(dòng),間接地表現(xiàn)了光的不動(dòng)。光不動(dòng)影亦不動(dòng),所以憑你橫掃豎掃總是“掃不開”的。三四兩句,一“收”一“送”是寫光的變化,由此引出一“去”一“來(lái)”影的變化。花影本是靜態(tài)的,詩(shī)人抓住了光與影的相互關(guān)系,著力表現(xiàn)了花影動(dòng)與靜,去與來(lái)的變化,從而使詩(shī)作具有了起伏跌宕的動(dòng)態(tài)美。

  寫光的變化,寫花影的變化,歸根到底是為了傳達(dá)詩(shī)人內(nèi)心的感情變化。“上瑤臺(tái)”寫花影移動(dòng),已含有鄙視花影之意;“掃不開”寫花影難除,更明現(xiàn)憎惡花影之情;“收拾去”寫花影消失,大有慶幸之感;“送將來(lái)”寫花影再現(xiàn),又發(fā)無(wú)奈之嘆。詩(shī)人巧妙地將自己內(nèi)心的感情變化寓于花影的倏忽變化之中,使詩(shī)作具有言近旨遠(yuǎn),意在言外的含蓄美。

  有人評(píng)論說(shuō):“上瑤臺(tái)”比喻小人在高位當(dāng)權(quán);“掃不開”比喻正直之臣屢次上書揭露也無(wú)濟(jì)于事;三四兩句以太陽(yáng)剛落,花影消失,明月東升,花影重映,比喻小人暫時(shí)銷聲匿跡,但最終仍然出現(xiàn)在政治舞臺(tái)上。從詩(shī)人一生仕途坎坷,政治失意的情況來(lái)分析,產(chǎn)生鄙視群小,痛恨官場(chǎng)腐敗的感情也許是可能的。但詩(shī)歌作為文藝作品,它顯然不能是生活的實(shí)錄,它比生活本身應(yīng)該更概括,更集中,更有典型性,因此,一定要坐實(shí)哪一句即喻什么人或什么事,難免會(huì)有牽強(qiáng)附會(huì)之嫌了。

【花影原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

花影原文翻譯及賞析10-20

花影原文翻譯及賞析(精選3篇)04-04

花影原文翻譯及賞析4篇10-20

花影原文翻譯及賞析(3篇)01-04

花影原文翻譯及賞析3篇01-04

花影原文翻譯及賞析精選3篇01-05

花影_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

花影原文及賞析08-18

花影原文翻譯及賞析(匯編3篇)04-04

花影原文翻譯及賞析(集錦3篇)01-05

主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区黄色| 久久综合伊人77777| 999国内精品视频免费| 国产精品真实对白精彩久久 | 免费99精品国产自在现线| 亚洲黄网在线| 毛片免费观看视频| 欧美一区二区自偷自拍视频| 亚洲国产日韩欧美在线| 婷婷综合在线观看丁香| 久久久久青草大香线综合精品| 国产女主播一区| 天天做天天爱天天爽综合区| 日韩视频精品在线| 欧美专区在线观看| 日韩高清中文字幕| 国产一国产一有一级毛片视频| 国产免费久久精品99re丫丫一| 日韩福利视频导航| 欧美日韩国产精品综合| 超清无码一区二区三区| 亚洲国产综合自在线另类| 午夜毛片福利| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 国产成人精品男人的天堂下载| 亚洲va精品中文字幕| 92精品国产自产在线观看| 毛片视频网址| 原味小视频在线www国产| 伊人久久大香线蕉综合影视| AV网站中文| 午夜国产精品视频| 亚洲人成在线免费观看| 国产国拍精品视频免费看| 成年人国产网站| 国产农村妇女精品一二区| 日本在线欧美在线| 六月婷婷综合| 国产精品成人一区二区不卡| 看av免费毛片手机播放| 亚洲无卡视频| 国内精品伊人久久久久7777人| 国产精品自在线天天看片| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 制服丝袜亚洲| Aⅴ无码专区在线观看| 就去吻亚洲精品国产欧美| 午夜精品福利影院| 天天色综合4| 国产亚洲一区二区三区在线| 免费人成黄页在线观看国产| 区国产精品搜索视频| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 日韩免费毛片| 九九久久精品国产av片囯产区| 亚洲国产欧美国产综合久久 | A级全黄试看30分钟小视频| 国产91精品久久| 亚洲第一福利视频导航| 国产农村精品一级毛片视频| 精品久久久久久成人AV| 99久久精品国产自免费| 99热这里只有免费国产精品 | 久草国产在线观看| 91在线视频福利| 国产99精品久久| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 日韩成人高清无码| 国产伦片中文免费观看| 免费a级毛片视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲香蕉久久| 亚洲天堂精品在线观看| 久草性视频| 精品一区二区三区四区五区| 97se亚洲综合不卡| 亚洲免费人成影院| 2021天堂在线亚洲精品专区| 欧美亚洲日韩中文| 成人中文在线| 国产美女在线观看| 最新精品国偷自产在线|