久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

《載見》原文、翻譯及賞析

2022-05-14 古籍

《載見》原文、翻譯及賞析1

  載見辟王,曰求厥章。

  龍旂陽陽,和鈴央央。

  鞗革有鸧,休有烈光。

  率見昭考,以孝以享。

  以介眉壽,永言保之,思皇多祜。

  烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。

  「翻譯」

  諸侯開始朝見周王,請求賜予法度典章。

  龍旗展示鮮明圖案,車上和鈴叮當作響。

  韁繩裝飾金光燦燦,整個隊伍威武雄壯。

  率領諸侯祭祀先王,手持祭品虔誠奉享。

  祈求賜我年壽綿綿,神靈保佑地久天長,皇天多福無邊無疆。

  諸侯賢德大孚眾望,安邦定國如意吉祥,輔佐君王前程輝煌。

  「注釋」

  ⑴載:始。辟王:君王。

  ⑵曰:發語詞。章:法度。

  ⑶旂:畫有交龍的旗,旗竿頭系鈴。陽陽:鮮明。

  ⑷和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在旂上的鈴。央央:鈴聲和諧。

  ⑸鞗革:馬韁繩。有鸧:鸧鸧,金飾貌。

  ⑹休:美。

  ⑺昭考:此處指周武王。

  ⑻孝、享:均獻祭義。

  ⑼言:語助詞。

  ⑽思:發語詞。皇:天。祜:福。

  ⑾烈文:輝煌而有文德。

  ⑿俾:使。緝熙:光明。純嘏:大福。

  「賞析」

  和《周頌·雝》相同,《周頌·載見》也是寫助祭的,只是祭祀對象和描寫重點有所不同。

  《載見》的祭祀對象是武王,《毛詩序》謂“始見乎武王之廟也”,朱熹《詩集傳》亦云“昭考,武王也”,后世諸家于此無異辭。按周時廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見辟王”的辟王便是成王。“載”訓始,助祭諸侯的朝見則在成王即位之時。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實權則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓,繼承并光大先王遺業。周公極盡攝政之職,時時注意對成王的規勸乃至管教,《尚書》中的一篇《無逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無法應付,只能由周公作出權威性的答復。舊說《周禮》為周公所作,法度典章他當了然于胸。如此看來,《載見》的祭祀對象與《雝》不同,祭祀時的背景也大不一樣。《詩經傳說匯纂》所說“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬國之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時局特點與急務。

  和《雝》所描寫的“肅肅”、“穆穆”的神態不同,《載見》重點在于描寫助祭諸侯來朝的隊伍,朱熹評之曰“賦”也。詩中“龍旂陽陽”四句,確實具有賦的鋪敘特點:鮮明的旗幟飄揚,鈴聲連續不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢,有聲有色;八方匯集,分明是對周王室權威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩,是只求道出目的,不惜屢用套語,絲毫不考慮文學性的,而《載見》卻安排了極為生動的鋪敘,在一般說來枯燥乏味的頌詩中令人刮目相看。這也足以說明,在有助于實現政治目的的情況下,統治者不僅不排斥,而且會充分調動積極的文學手段。

  詩的后半部分,奉獻祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩的慣用套路,本無須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩的結尾用諸侯壓軸,這令人想起成王的新即位,而且是年幼的君王即位。古代歸根結蒂是人治社會;就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無二地服新主;就新主而言,也可能會一朝天子一朝臣。因此,在最高統治者更換之時,臣下的離心與疑慮往往是同時并存,且成為政局動蕩的因素。詩中贊揚諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達到穩定政局的目的。可見,《載見》始以諸侯,結以諸侯,助祭諸侯在詩中成了著墨最多的主人公,實在并非出于偶然。

《載見》原文、翻譯及賞析2

  周頌·載見

  載見辟王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鸧,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。

  翻譯

  諸侯初次朝周王,求賜王朝新典章。蛟龍旗幟隨風揚,車上和鈴響叮當。馬轡銅飾光燦燦,美麗飾物閃光芒。相率拜祭先王靈,孝敬祭品請神享。祈求神明賜長壽,保佑日子用安康,賜予幸福無窮量。文武兼備諸侯公,先王賜予你多福,使你事業永輝煌。

  注釋

  載:始。

  辟王:君王。指周成王。

  曰:同“聿”,發語詞。

  厥:其。

  章:典章法度。指車服禮儀之文章制度。

  龍旂:畫有蛟龍圖案的旗,旗竿頭系鈴。

  陽陽:鮮明。一說即“揚揚”,旗飄動飛揚之貌。

  和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。

  鈴:掛在旂上的鈴,一說掛在車衡上的鈴。

  央央:鈴聲和諧。

  鞗革:馬韁頭的銅飾。

  有鸧:鸧鸧,銅飾美盛貌。一說銅飾相擊之聲。

  休:美。

  有:同“又”。

  烈光:光亮。

  率:帶領。

  昭考:皇考。此處指周武王。孝、

  享:都是獻祭的意思。

  介:通“匄(gài)”。求。

  永言:即“永焉”,長久貌。言,語助詞。

  思:發語詞。

  皇:大。

  祜:福。

  烈文:輝煌而有文德。烈,有武功。

  辟公:指諸侯公卿。

  綏:安撫。一說賜也。

  俾:使。

  緝熙:光明,顯耀。

  純嘏:大福,美福。

  鑒賞

  按周時廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見辟王”的辟王便是成王。“載”訓始,助祭諸侯的朝見則在成王即位之時。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實權則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓,繼承并光大先王遺業。周公極盡攝政之職,時時注意對成王的規勸乃至管教,《尚書》中的一篇《無逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無法應付,只能由周公作出權威性的.答復。舊說《周禮》為周公所作,法度典章他當了然于胸。如此看來,《周頌·載見》的祭祀對象與《周頌·雝》不同,祭祀時的背景也大不一樣。《詩經傳說匯纂》所說“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬國之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時局特點與急務。

  和《周頌·雝》所描寫的“肅肅”“穆穆”的神態不同,《周頌·載見》重點在于描寫助祭諸侯來朝的隊伍,朱熹評之曰“賦”也。詩中“龍旂陽陽”四句,確實具有賦的鋪敘特點:鮮明的旗幟飄揚,鈴聲連續不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢,有聲有色;八方匯集,分明是對周王室權威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩,是只求道出目的,不惜屢用套語,絲毫不考慮文學性的,而《周頌·載見》卻安排了極為生動的鋪敘,在一般說來枯燥乏味的頌詩中令人刮目相看。這也足以說明,在有助于實現政治目的的情況下,統治者不僅不排斥,而且會充分調動積極的文學手段。

  詩的后半部分,奉獻祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩的慣用套路,本無須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩的結尾用諸侯壓軸,這與成王的新即位,而且是年幼的君王即位有關。古代歸根結蒂是人治社會:就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無二地服新主;就新主而言,也可能會一朝天子一朝臣。因此,在最高統治者更換之時,臣下的離心與疑慮往往是同時并存,且成為政局動蕩的因素。詩中贊揚諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達到穩定政局的目的。可見,《周頌·載見》始以諸侯,結以諸侯,助祭諸侯在詩中成了著墨最多的主人公,實在并非出于偶然。

  創作背景

  《周頌·載見》是一首祭祀樂歌,產生于周成王時期,其祭祀對象是周武王,是周成王初即位,率領前來朝見的諸侯拜謁武王廟祭祀求福的詩。《毛詩序》謂“始見乎武王之廟也”,朱熹《詩集傳》亦云“昭考,武王也”,后世諸家于此無異辭。

《載見》原文、翻譯及賞析3

  原文:

  周頌·載見

  [先秦]佚名

  載見辟王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鸧,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。

  譯文及注釋:

  譯文

  諸侯初次朝周王,求賜王朝新典章。蛟龍旗幟隨風揚,車上和鈴響叮當。馬轡銅飾光燦燦,美麗飾物閃光芒。相率拜祭先王靈,孝敬祭品請神享。祈求神明賜長壽,保佑日子用安康,賜予幸福無窮量。文武兼備諸侯公,先王賜予你多福,使你事業永輝煌。

  注釋

  載(zài):始。

  辟王:君王。指周成王。

  曰:同“聿”,發語詞。厥:其。章:典章法度。指車服禮儀之文章制度。《鄭箋》:“此詩始見君王,謂見成王也。曰求其章者,求車服禮儀之文章制度也。”

  龍旂(qí):畫有蛟龍圖案的旗,旗竿頭系鈴。陽陽:鮮明。一說即“揚揚”,旗飄動飛揚之貌。

  和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在旂上的鈴,一說掛在車衡上的鈴。央央:鈴聲和諧。

  鞗(tiáo)革:馬韁頭的銅飾。有鸧(qiāng):鸧鸧,銅飾美盛貌。一說銅飾相擊之聲。

  休:美。有:同“又”。烈光:光亮。

  率:帶領。昭考:皇考。此處指周武王。

  孝、享:都是獻祭的意思。

  介(gài):通“匄(gài)”。求。

  永言:即“永焉”,長久貌。言,語助詞。

  思:發語詞。皇:大。祜(hù):福。

  烈文:輝煌而有文德。烈,有武功。辟公:指諸侯公卿。

  綏:安撫。一說賜也。

  俾(bǐ):使。緝熙:光明,顯耀。純嘏(gǔ):大福,美福。

  賞析:

  按周時廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見辟王”的辟王便是成王。“載”訓始,助祭諸侯的朝見則在成王即位之時。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實權則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓,繼承并光大先王遺業。周公極盡攝政之職,時時注意對成王的規勸乃至管教,《尚書》中的一篇《無逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無法應付,只能由周公作出權威性的答復。舊說《周禮》為周公所作,法度典章他當了然于胸。如此看來,《周頌·載見》的祭祀對象與《周頌·雝》不同,祭祀時的背景也大不一樣。《詩經傳說匯纂》所說“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬國之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時局特點與急務。

  和《周頌·雝》所描寫的“肅肅”“穆穆”的神態不同,《周頌·載見》重點在于描寫助祭諸侯來朝的隊伍,朱熹評之曰“賦”也。詩中“龍旂陽陽”四句,確實具的賦的鋪敘特點:鮮明的旗幟飄揚,鈴聲連續不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢,的聲的色;八方匯集,分明是對周王室權威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩,是只求道出目的,不惜屢用套語,絲毫不考慮文學性的,而《周頌·載見》卻安排了極為生動的鋪敘,在一般說來枯燥乏味的頌詩中令人刮目相看。這也足以說明,在的助于實現政治目的的情況下,統治者不僅不排斥,而且會充分調動積極的文學手段。

  詩的后半部分,奉獻祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩的慣用套路,本無須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩的結尾用諸侯壓軸,這與成王的新即位,而且是年幼的君王即位的關。古代歸根結蒂是人治社會:就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無二地服新主;就新主而言,也可能會一朝天子一朝臣。因此,在最高統治者更換之時,臣下的離心與疑慮往往是同時并存,且成為政局動蕩的因素。詩中贊揚諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達到穩定政局的目的。可見,《周頌·載見》始以諸侯,結以諸侯,助祭諸侯在詩中成了著墨最多的主人公,實在并非出于偶然。

《載見》原文、翻譯及賞析4

  載見

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  載見辟王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鸧,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。

  譯文

  諸侯開始朝見周王,

  請求賜予法度典章。

  龍旗展示鮮明圖案,

  車上和鈴叮當作響。

  韁繩裝飾金光燦燦,

  整個隊伍威武雄壯。

  率領諸侯祭祀先王,

  手持祭品虔誠奉享。

  祈求賜我年壽綿綿,

  神靈保佑地久天長,

  皇天多福無邊無疆。

  諸侯賢德大孚眾望,

  安邦定國如意吉祥,

  輔佐君王前程輝煌。

  注釋

  ⑴載:始。辟王:君王。

  ⑵曰:發語詞。章:法度。

  ⑶旂(qí):畫有交龍的旗,旗竿頭系鈴。陽陽:鮮明。

  ⑷和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在旂上的鈴。央央:鈴聲和諧。

  ⑸鞗(tiáo)革:馬韁繩。有鸧(qiāng):鸧鸧,金飾貌。

  ⑹休:美。

  ⑺昭考:此處指周武王。

  ⑻孝、享:均獻祭義。

  ⑼言:語助詞。

  ⑽思:發語詞。皇:天。祜(hù):福。

  ⑾烈文:輝煌而有文德。

  ⑿俾:使。緝熙:光明。純嘏(gǔ):大福。

  鑒賞

  和《周頌·雝》相同,《周頌·載見》也是寫助祭的,只是祭祀對象和描寫重點有所不同。

  《載見》的祭祀對象是武王,《毛詩序》謂“始見乎武王之廟也”,朱熹《詩集傳》亦云“昭考,武王也”,后世諸家于此無異辭。按周時廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見辟王”的辟王便是成王。“載”訓始,助祭諸侯的朝見則在成王即位之時。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實權則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓,繼承并光大先王遺業。周公極盡攝政之職,時時注意對成王的規勸乃至管教,《尚書》中的一篇《無逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無法應付,只能由周公作出權威性的答復。舊說《周禮》為周公所作,法度典章他當了然于胸。如此看來,《載見》的祭祀對象與《雝》不同,祭祀時的背景也大不一樣。《詩經傳說匯纂》所說“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬國之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時局特點與急務。

  和《雝》所描寫的“肅肅”、“穆穆”的神態不同,《載見》重點在于描寫助祭諸侯來朝的隊伍,朱熹評之曰“賦”也。詩中“龍旂陽陽”四句,確實具有賦的鋪敘特點:鮮明的旗幟飄揚,鈴聲連續不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢,有聲有色;八方匯集,分明是對周王室權威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩,是只求道出目的,不惜屢用套語,絲毫不考慮文學性的,而《載見》卻安排了極為生動的鋪敘,在一般說來枯燥乏味的頌詩中令人刮目相看。這也足以說明,在有助于實現政治目的的情況下,統治者不僅不排斥,而且會充分調動積極的文學手段。

  詩的后半部分,奉獻祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩的慣用套路,本無須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩的結尾用諸侯壓軸,這令人想起成王的新即位,而且是年幼的君王即位。古代歸根結蒂是人治社會;就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無二地服新主;就新主而言,也可能會一朝天子一朝臣。因此,在最高統治者更換之時,臣下的離心與疑慮往往是同時并存,且成為政局動蕩的因素。詩中贊揚諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達到穩定政局的目的。可見,《載見》始以諸侯,結以諸侯,助祭諸侯在詩中成了著墨最多的主人公,實在并非出于偶然。

【《載見》原文、翻譯及賞析】相關文章:

詩經載見原文及賞析08-25

載馳原文賞析及翻譯04-30

載芟原文翻譯及賞析2篇05-12

載見(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析07-25

《辛棄疾同父見》原文及賞析10-29

喜外弟盧綸見宿原文翻譯及賞析04-14

酬樂天揚州初逢席上見贈原文賞析及翻譯05-01

斷句原文翻譯及賞析04-16

海棠原文翻譯及賞析04-16

春曉原文翻譯及賞析04-13

主站蜘蛛池模板: 久久久久国产精品熟女影院| 国产国产人成免费视频77777 | 国内毛片视频| 色综合久久88| 国产日韩欧美精品区性色| 日韩欧美国产另类| 伊人久久婷婷| 欧美精品二区| www.亚洲一区| 狠狠色丁香婷婷综合| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 亚洲第一精品福利| 日韩欧美国产综合| 亚洲综合精品香蕉久久网| 在线看片免费人成视久网下载| 激情六月丁香婷婷| 国产日本一线在线观看免费| 国产在线98福利播放视频免费| 免费观看成人久久网免费观看| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 亚洲无线视频| 国产v欧美v日韩v综合精品| 亚洲αv毛片| 最新国产精品第1页| 97精品国产高清久久久久蜜芽 | 香蕉国产精品视频| 91啪在线| 精品少妇人妻一区二区| 毛片视频网址| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 91精品国产自产91精品资源| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 91青青草视频在线观看的| 青青青视频免费一区二区| 综合人妻久久一区二区精品| 啊嗯不日本网站| 激情综合网激情综合| 国产91久久久久久| 人人艹人人爽| 国产亚洲精品97在线观看| 色综合天天娱乐综合网| 福利一区三区| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 国产二级毛片| …亚洲 欧洲 另类 春色| 人妻精品全国免费视频| 97se亚洲综合| 亚洲婷婷六月| 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲第一页在线观看| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 国产无码精品在线播放| 国产成人综合在线观看| 手机在线国产精品| 欧美综合一区二区三区| 四虎AV麻豆| 国产大片喷水在线在线视频| 亚洲欧美成人网| 午夜限制老子影院888| 毛片视频网| 午夜无码一区二区三区在线app| 亚洲精品另类| 幺女国产一级毛片| 色香蕉影院| 超薄丝袜足j国产在线视频| 久久精品国产一区二区小说| 99re在线观看视频| 国产真实自在自线免费精品| 中文无码毛片又爽又刺激| 国产日韩精品一区在线不卡 | 色婷婷亚洲综合五月| 国产女人水多毛片18| 久久精品人妻中文系列| 中文字幕在线看| 在线观看国产小视频| 69视频国产| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产福利观看| www.91中文字幕| 亚洲欧美日韩成人在线| 欧美中文字幕一区二区三区|