久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

裳裳者華原文翻譯及賞析

2022-04-04 古籍

裳裳者華原文翻譯及賞析1

  原文

  裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。

  裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。

  裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。

  左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。

  翻譯

  譯文

  花兒朵朵在盛開,葉兒繁茂長勢旺。我遇見了那個人,我的心啊真舒暢。我的心啊真舒暢,于是有了安樂的地方。

  花兒朵朵在盛開,鮮亮艷麗黃又黃。我遇見了那個人,他的服飾有文章。他的服飾有文章,于是有了喜慶的排場。

  花兒朵朵在盛開,有黃有白多嬌艷。我遇見了那個人,四匹黑鬣白馬駕在前。四匹黑鬣白馬駕在前,六根韁繩光滑又柔軟。

  要向左啊就向左,君子應付很適宜。要向右啊就向右,君子發揮有余地。因他發揮有余地,所以后嗣能承繼。

  注釋

  ⑴裳裳:猶“堂堂”,旺盛鮮艷的樣子。華:花。

  ⑵湑(xǔ):茂盛的樣子。

  ⑶覯(gòu):遇見。

  ⑷寫:通“瀉”,心情舒暢。

  ⑸譽:通“豫”,安樂。

  ⑹蕓:色彩濃艷。

  ⑺章:紋章,服飾文采。

  ⑻駱:黑鬣(liè)白馬。

  ⑼沃若:光滑柔軟的樣子。

  ⑽似:嗣,繼承祖宗功業。

  賞析

  全詩共四章,每章四句。

  詩前三章是結構相似的重調,每章的前兩句寫花起興,從“其葉湑兮”到“蕓其黃矣”再到“或黃或白”,將花繁葉茂的盛景充分地表露出來,也由此烘托出抒情主人公心中的無比歡娛。而“我”所遇的“之子”又是什么樣子呢?在首章,詩人只寫了自己的主觀心理感受“我心寫兮”,“是以有譽處兮”,心中煩憂盡瀉,充滿歡樂。是什么樣的人使得“我”如此歡悅?詩第二章給“之子”一個特寫鏡頭,這個鏡頭沒有對準他的面部,也沒有對準他的眼睛,而是對準其服飾:“維其有章矣。”這樣的敘述中滲透著贊美之情,因為服飾之美在先秦時期是身份和地位的外在表現。至此,詩人仍覺不足,又將目光轉向全景,在第三章寫“之子”的車馬之盛,“乘其四駱,六轡沃若”,十足風光,十分氣派。如此一層一層推進,在形象的跳躍式敘述中顯示出歡快的激情。詩若就此打住,便顯得情感過于淺直,而且缺少了雅詩中應有的那份平和與理性,于是詩第四章從節奏和用韻兩方面都變得舒緩起來,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,從左右兩方面寫君子無所不宜的品性和才能,有了這方面的歌唱,使得前面三章的贊美有了理性依據。“維其有之,是以似之”,兩句總括全篇,贊美君子表里如一、德容兼美的風貌,以平和安詳作結。方玉潤《詩經原始》謂“末章似歌非歌,似謠非謠,理瑩筆妙,自是名言,足垂不朽”,極是。

  整首詩以花起興,贊頌人物之美,節奏變化有致,結構收束得當,讀來興味盎然,且無阿諛之感,確是一首輕松歡快又不失穩當的雅詩。

裳裳者華原文翻譯及賞析2

  原文:

  裳裳者華

  〔先秦〕佚名

  裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。

  裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。

  裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。

  左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。

  譯文

  鮮花盛開多輝煌,葉子茂盛綠蒼蒼。遇見這位賢君子,我的心情真舒暢。我的心情真舒暢,因有美譽大家享。鮮花盛開多輝煌,怒放黃花多鮮亮。遇見這位賢君子,才華橫溢有教養。才華橫溢有教養,因此喜慶事兒降。鮮花盛開多輝煌,有的白色有的黃。遇見這位賢君子,駕著四馬氣昂揚。駕著四馬氣昂揚,六根韁繩閃著光。左邊有人來輔佐,君子應付很適宜。右邊有人來相佑,君子發揮有余地。只因君子有其長,所以祖業能承繼。

  注釋

  1、裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鮮明美盛的樣子。

  2、華(huā):花。

  3、湑(xǔ):葉子茂盛的樣子。

  4、覯(gòu):遇見。

  5、之子:此人。

  6、寫:通“瀉”,心情舒暢。《毛傳》:“輸寫其心也。”是說心中話都傾吐出來,憂愁消除,心情舒暢。

  7、是以:因此。

  8、譽處:指君臣處于美好的聲譽之中。《孔疏》:“君臣相得,是以有聲譽之美而處之兮。”一說“譽”通“豫”,安樂。

  9、蕓其:即“蕓蕓”,花色彩濃艷的樣子。

  10、章:文章,指其人有教養,有才華。一說為“紋章”,服飾文采。

  11、駱:黑鬃黑尾的白馬。

  12、六轡(pèi):六條韁繩。

  13、沃若:光滑柔軟的樣子。

  14、左:和下文的“右”,指左右輔弼,君子的幫手。

  15、君子:指前所言“之子”。一說指古之明王。

  16、宜:安定。

  17、有:取。意為取用他們。

  18、似:當為“嗣”之假借,繼承。

  鑒賞

  全詩共四章,每章六句。詩前三章是結構相似的重調,每章的前兩句寫花起興,從“其葉湑兮”到“蕓其黃矣”再到“或黃或白”,將花繁葉茂的盛景充分地表露出來,也由此烘托出抒情主人公心中的無比歡娛。

  在首章,詩人并沒有詳寫“我”所遇的“之子”的具體模樣,而只寫了自己的主觀心理感受“我心寫兮”,“是以有譽處兮”,心中煩憂盡瀉,充滿歡樂。為了說明“之子”使得“我”如此歡悅的原因,此詩第二章給“之子”一個特寫鏡頭,這個鏡頭沒有對準他的面部,也沒有對準他的眼睛,而是對準其服飾:“維其有章矣。”這樣的敘述中滲透著贊美之情,因為服飾之美在先秦時期是身份和地位的外在表現。至此,詩人仍覺不足,又將目光轉向全景,在第三章寫“之子”的車馬之盛,“乘其四駱,六轡沃若”,十足風光,十分氣派。如此一層一層推進,在形象的跳躍式敘述中顯示出歡快的激情。

  詩若就此打住,便顯得情感過于淺直,而且缺少了雅詩中應有的那份平和與理性,于是詩第四章從節奏和用韻兩方面都變得舒緩起來,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,從左右兩方面寫君子無所不宜的品性和才能,有了這方面的歌唱,使得前面三章的贊美有了理性依據。“維其有之,是以似之”,兩句總括全篇,贊美君子表里如一、德容兼美的風貌,以平和安詳作結。

  整首詩以花起興,贊頌人物之美,節奏變化有致,結構收束得當,讀來興味盎然,且無阿諛之感,確是一首輕松歡快又不失穩當的雅詩。

裳裳者華原文翻譯及賞析3

  小雅·裳裳者華

  裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。

  裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。

  裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。

  左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。

  翻譯

  鮮花盛開多輝煌,葉子茂盛綠蒼蒼。遇見這位賢君子,我的心情真舒暢。我的.心情真舒暢,因有美譽大家享。

  鮮花盛開多輝煌,怒放黃花多鮮亮。遇見這位賢君子,才華橫溢有教養。才華橫溢有教養,因此喜慶事兒降。

  鮮花盛開多輝煌,有的白色有的黃。遇見這位賢君子,駕著四馬氣昂揚。駕著四馬氣昂揚,六根韁繩閃著光。

  左邊有人來輔佐,君子應付很適宜。右邊有人來相佑,君子發揮有余地。只因君子有其長,所以祖業能承繼。

  注釋

  裳裳:“堂堂”之假借,花鮮明美盛的樣子。

  華:花。

  湑:葉子茂盛的樣子。

  覯:遇見。

  之子:此人。

  寫:通“瀉”,心情舒暢。

  是以:因此。

  譽處:指君臣處于美好的聲譽之中。一說“譽”通“豫”,安樂。

  蕓其:即“蕓蕓”,花色彩濃艷的樣子。

  章:文章,指其人有教養,有才華。一說為“紋章”,服飾文采。

  駱:黑鬃黑尾的白馬。

  六轡:六條韁繩。

  沃若:光滑柔軟的樣子。

  左:和下文的“右”,指左右輔弼,君子的幫手。

  君子:指前所言“之子”。一說指古之明王。

  宜:安定。

  有:取。意為取用他們。

  似:當為“嗣”之假借,繼承。

  鑒賞

  全詩共四章,每章六句。詩前三章是結構相似的重調,每章的前兩句寫花起興,從“其葉湑兮”到“蕓其黃矣”再到“或黃或白”,將花繁葉茂的盛景充分地表露出來,也由此烘托出抒情主人公心中的無比歡娛。

  在首章,詩人并沒有詳寫“我”所遇的“之子”的具體模樣,而只寫了自己的主觀心理感受“我心寫兮”,“是以有譽處兮”,心中煩憂盡瀉,充滿歡樂。為了說明“之子”使得“我”如此歡悅的原因,此詩第二章給“之子”一個特寫鏡頭,這個鏡頭沒有對準他的面部,也沒有對準他的眼睛,而是對準其服飾:“維其有章矣。”這樣的敘述中滲透著贊美之情,因為服飾之美在先秦時期是身份和地位的外在表現。至此,詩人仍覺不足,又將目光轉向全景,在第三章寫“之子”的車馬之盛,“乘其四駱,六轡沃若”,十足風光,十分氣派。如此一層一層推進,在形象的跳躍式敘述中顯示出歡快的激情。

  詩若就此打住,便顯得情感過于淺直,而且缺少了雅詩中應有的那份平和與理性,于是詩第四章從節奏和用韻兩方面都變得舒緩起來,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,從左右兩方面寫君子無所不宜的品性和才能,有了這方面的歌唱,使得前面三章的贊美有了理性依據。“維其有之,是以似之”,兩句總括全篇,贊美君子表里如一、德容兼美的風貌,以平和安詳作結。

  整首詩以花起興,贊頌人物之美,節奏變化有致,結構收束得當,讀來興味盎然,且無阿諛之感,確是一首輕松歡快又不失穩當的雅詩。

  創作背景

  歷代學者大多認為這是周王贊美諸侯的詩歌。《毛詩序》以為“刺幽王也。古之仕者世祿,小人在位,則讒諂并進,棄賢者之類,絕功臣之世焉”。朱熹《詩集傳》以為此系天子稱贊諸侯之辭。魏源《詩古微》以為此詩為“朝于東都所作”。

【裳裳者華原文翻譯及賞析集錦3篇】相關文章:

裳裳者華原文翻譯賞析03-03

裳裳者華原文翻譯賞析3篇03-03

詩經《褰裳》賞析09-03

皇皇者華原文翻譯及賞析(3篇)04-01

皇皇者華原文翻譯及賞析(精選3篇)04-01

重別薛華原文翻譯及賞析03-07

苕之華原文翻譯及賞析2篇03-31

玉華宮_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

沁園春·答九華葉賢良原文翻譯及賞析07-16

《沁園春·答九華葉賢良》原文及翻譯賞析07-15

山中雪后原文翻譯及賞析 山中雪后原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 亚洲乱强伦| 人人爽人人爽人人片| 久久免费看片| 欧美国产日本高清不卡| lhav亚洲精品| 国产成人高清精品免费| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲成人www| 亚洲swag精品自拍一区| 五月激情婷婷综合| 精品無碼一區在線觀看 | 欧美一区二区三区不卡免费| 国产精品白浆在线播放| 精品少妇人妻av无码久久 | 亚洲高清免费在线观看| 亚洲午夜综合网| 波多野结衣二区| 国产成人凹凸视频在线| 国产女人爽到高潮的免费视频| 成人午夜亚洲影视在线观看| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 中文字幕在线看| 嫩草在线视频| 亚洲午夜福利在线| 午夜国产在线观看| 欧美www在线观看| 天堂网国产| 国产精品大白天新婚身材| 亚洲第一视频网| 欧美精品v欧洲精品| 国产迷奸在线看| 成人午夜视频免费看欧美| 亚洲人成网线在线播放va| 免费全部高H视频无码无遮掩| 日韩无码视频专区| 青青草原国产一区二区| 国产熟睡乱子伦视频网站| 97国产一区二区精品久久呦| 日本在线视频免费| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 亚洲中文字幕无码mv| 日韩免费毛片视频| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产 日韩 欧美 第二页| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 青青青国产视频| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 日韩亚洲综合在线| 国产在线精彩视频二区| 亚洲精品欧美重口| 亚洲人成电影在线播放| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 538精品在线观看| 亚洲av无码成人专区| 欧美人人干| 欧洲亚洲一区| 亚洲日本在线免费观看| 欧美另类一区| 成年免费在线观看| 国产精品第一区| 国产亚洲精品无码专| 三区在线视频| 高h视频在线| 欧美一级高清免费a| 成人午夜天| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 久久一级电影| 亚洲精品波多野结衣| 国产91麻豆视频| 美女无遮挡免费视频网站| 一区二区三区四区精品视频| 91精品国产丝袜| 精品无码一区二区在线观看| 无码专区第一页| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 日韩一区精品视频一区二区| 久久黄色免费电影| 91精品综合| 国产免费一级精品视频| 狠狠v日韩v欧美v| 国产亚洲精品无码专| 色香蕉影院|