久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析

2021-10-12 古籍

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析1

  喜遷鶯·曉月墜

  朝代:五代

  作者:李煜

  原文:

  曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。

  啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。

  譯文及注釋:

  譯文

  拂曉的月亮墜下藍天,夜空云霧已經微淡,默默無語倚在枕上。夢醒仍戀芳草綿綿,雁聲消失遙遠天邊。

  啼曉的黃鶯散,零落的飛花亂,只留下寂寞畫堂深深院。任落紅遍地休掃它,留待跳舞人回當地毯。

  注釋

  1、喜遷鶯:詞牌名。

  2、墜:落下。

  3、微:疏淡。

  4、欹(qī):斜倚。

  5、馀(yú)花:馀即余,殘花。

  6、埽(sào):掃去。

  7、盡從伊:這里指全由落花,任憑它飄落一地。

  賞析:

  作者:佚名

  全詞由夢開頭,而由"舞人歸"結尾,虛實結合,很有意境。結尾更是意味深遠。作者為什么要任由落花滿地而不打掃,要留給思念的人看呢?也許是為了告訴她,自己相思難眠,等得辛苦。也許是要提醒她:青春年華,美好時光,也如同春光一樣匆匆而逝。轉眼落紅滿地了。你不要一個人在外面虛度了這大好時光,快回來和我同度!這落花,就如同逝去了就再也回不來的青春年華?。

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析2

  原文

  曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。

  啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。

  注釋

  1、曉月:早晨的殘月。別做"晚月"。宿云:夜間的云。

  2、頻:別做"憑"。欹:音qi七,斜靠。別做"倚"。

  3、芳草:指代思念的人。

  4、余花:晚春尚未凋謝的花。

  5、深院:別做"深浣",疑誤。

  6、片紅:掉落的花瓣。盡從:完全任從。伊:他。此處指代落花

  譯文

  曉月已經慢慢墜落,晚上的云開始消散,天快亮了。這正是該熟睡的時候,然而作者卻醒著,輾轉反側。原因是:"夢回芳草"。他做夢夢到了思念的人,午夜醒來思念已極,再也無法入睡。想借雁隊與遠方的人互傳相思之情,可是天遠雁難來,自己相思難寄,伊人也音信無憑。依依的思念,卻無可托付。

  鳥聲飛散,晚春的花朵也紛亂。畫堂深院,更添了離人的寂寞愁緒。作者看著庭院中滿地的落花,不禁想:就這樣不要打掃落花,任由他飄落在庭前,等待我思念的.人回來看。

  賞析

  全詞由夢開頭,而由"舞人歸"結尾,虛實結合,很有意境。結尾更是意味深遠。作者為什么要任由落花滿地而不打掃,要留給思念的人看呢?也許是為了告訴她,自己相思難眠,等得辛苦。也許是要提醒她:青春年華,美好時光,也如同春光一樣匆匆而逝。轉眼落紅滿地了。你不要一個人在外面虛度了這大好時光,快回來和我同度!這落花,就如同逝去了就再也回不來的青春年華。

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析3

  曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。

  啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休埽盡從伊,留待舞人歸。

  翻譯

  拂曉的月亮從天空墜下,夜空云霧已經微淡,默默無語倚在枕上。夢醒仍戀芳草綿綿,雁聲消失遙遠天邊。

  啼曉的黃鶯散,零落的飛花亂,只留下寂寞畫堂深深院。任落紅遍地休掃它,留待跳舞人回當地毯。

  注釋

  墜:落下。

  微:疏淡。

  欹:斜倚。

  馀花:馀即余,殘花。

  埽:掃去。

  盡從伊:這里指全由落花,任憑它飄落一地。

  賞析

  李煜為南唐末代國君,雖不通為政之道,卻精書法,善繪畫,通音律,詩詞皆妙,尤以詞的成就。此詞抒發春天的思念之情,寫得悠然深遠、余味無窮。上片“夢回”二字交待詞人情感之引起,下片借場景繼續抒寫思念之情。這首詞是其軟禁生涯的泣血之作。

  詞的上片寫徹夜夢思的情狀與伊人消息沉沉。這洶涌而來的思念,大抵是多日以來早在心理埋好伏線,以至于入夢時,李煜也舍不得將其丟擲一旁,多情傷別,夢寐縈懷,然而夢中究竟有多少字,他只字未提。“曉月墜,宿云微”,這兩句對偶,描寫曉月西沉,暮云漸上,一片祥和之色與夢回后的惆悵。這種氣氛使得詞人便更加思念遠方的人,不知不覺魂歸夢中,情思悠悠,伊人之芳香彌漫在詞人整個心中,在夢鄉里,只見雁影在蒼宇之間漸飛漸遠,卻沒有帶來任何音信,詞人因此傷感。而《清平樂》中“雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生”,更與“雁聲稀”、“芳草”相印證,意趣更加明晰。這兩句,擴大了空間,增強了離恨,心情尤覺不寧,所以只得頻頻欹枕,默默無言。上片墜月余輝、微云抹岫與夢里殘痕、天邊芳草暗相融洽,使人感到曲折深邃,縹緲汪洋。

  下片描寫冷靜堂院與詞人的寂寞與傷感!疤潸L散,馀花亂。”鶯散花落,春天也即將逝去;雁聲稀少,啼鶯也紛紛振翅而去,似有別處風光更加迷人,總會比這殘花亂舞的寂寞畫堂增添幾分生氣!捌t休埽盡從伊,留待舞人歸”詞人不掃落花的原因有二,其一是要留給歡愛的人看看,好花到了這個地步十分可惜,來引起她的警惕;第二是要讓歡愛的人明白,惜花之人對此又是多么難堪,來引起她的憐惜。總之,希望從這里來感動她。秋色已盡,想必伊人也要趕快歸來,以后不再遠離,道來簡單,意味卻是深長,因為這正是大周后去世后的第一個春天,李煜是獨自度過。在這寂靜之中,陪伴詞人的只有寂寞,只能憑空懷念當年一幕令人心旌神搖的風景?上Ю铎献约焊裢馇宄,他思念的大周后,是不會再回來了,將逝的春景、已經逝去的美人,終究只是一場夢,無法挽回。陸淞《瑞鶴仙》詞中有這么一段:“陽臺路迥(一作‘遠’),云夢雨,便無準。待歸來,先指花梢教看,欲把心期細問,問因循過了青春,怎生意穩?”說的很透辟,這兩者雖懷念對象不同,表達男女間的心情,正可互相印證。

  這首詞在“曉月”“宿云”“芳草“雁”“鶯”“花”“片紅”等密麗意象中,融入詞人的“閨閣”之思,將寂寞深情表現的傷感而優美.

  創作背景

  李煜亡國歸宋后淪為階下囚奴,因為北宋禁令對其的嚴厲,所以心中產生不滿卻無法傾訴,所以寫下這篇相思之詞,來反映出其當時的內心苦痛與酸楚。

【喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析】相關文章:

1.《喜遷鶯·曉月墜》翻譯及賞析

2.喜遷鶯·曉行原文及賞析

3.喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析

4.《喜遷鶯曉行》翻譯賞析

5.喜遷鶯·暑風涼月原文及賞析

6.《喜遷鶯·鳩雨細》原文翻譯及賞析

7.《喜遷鶯鳩雨細》原文翻譯及賞析

8.《喜遷鶯》李煜翻譯及賞析

9.喜遷鶯·月波疑滴原文及賞析

上一篇:大道之行也原文翻譯及賞析 下一篇:大道之行也原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 色噜噜久久| A级毛片高清免费视频就| 亚洲第一福利视频导航| 国产乱子伦视频在线播放| 成人精品在线观看| 精品撒尿视频一区二区三区| 欧美a级在线| 精品一区二区三区自慰喷水| 色欲色欲久久综合网| 国产成人免费| 久久96热在精品国产高清| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 久久女人网| 美女无遮挡免费网站| 99激情网| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 午夜三级在线| 天天摸天天操免费播放小视频| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 天天爽免费视频| 欧美日韩专区| 麻豆精选在线| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产成人福利在线| 99久久成人国产精品免费| 波多野结衣第一页| 婷婷亚洲最大| 欧美在线伊人| 亚洲专区一区二区在线观看| 永久免费无码日韩视频| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲伊人天堂| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产午夜不卡| 国产成人免费| 免费无遮挡AV| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 亚洲国产精品人久久电影| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 中文字幕人成乱码熟女免费| 亚洲综合狠狠| 中文字幕人成乱码熟女免费| 久久久久无码精品| 五月天丁香婷婷综合久久| 亚洲Va中文字幕久久一区| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产sm重味一区二区三区| 久久久精品无码一区二区三区| 国产日韩AV高潮在线| 91香蕉视频下载网站| 久久精品人人做人人| 免费aa毛片| 九一九色国产| 最新无码专区超级碰碰碰| 国产欧美日韩va| 亚洲美女一区二区三区| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 天堂亚洲网| 日韩视频福利| 国产人成乱码视频免费观看| 在线国产三级| 亚洲成肉网| 国产成人1024精品下载| 三级视频中文字幕| 欧美在线观看不卡| 国产剧情一区二区| 国产精品第| 中文字幕在线看| 强乱中文字幕在线播放不卡| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 啪啪啪亚洲无码| 精品一区二区三区水蜜桃| 四虎永久在线精品影院| 精品丝袜美腿国产一区| 久久夜色精品| 91精品啪在线观看国产60岁 | 五月婷婷综合色| 99视频精品全国免费品| www.av男人.com| 色精品视频|