久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

小雅·甫田原文翻譯及賞析

2021-10-07 古籍

小雅·甫田原文翻譯及賞析1

  倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

  以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農(nóng)夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。

  曾孫來(lái)止,以其婦子。馌彼南畝,田畯至喜。攘其左右,嘗其旨否。禾易長(zhǎng)畝,終善且有。曾孫不怒,農(nóng)夫克敏。

  曾孫之稼,如茨如梁。曾孫之庾,如坻如京。乃求千斯倉(cāng),乃求萬(wàn)斯箱。黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶。報(bào)以介福,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  翻譯

  就是這片一望無(wú)際的田地,每年打的糧食數(shù)也數(shù)不清!我只需拿出往年的庫(kù)存糧,就能養(yǎng)活我治下的老百姓!從古以來(lái)就是這樣好年景!今天我去巡視南邊這塊地,看到有的除草有的培土壟,黍米高粱長(zhǎng)得都非常茂盛。就在這座富麗堂皇的行宮,我要犒勞那些能干的臣工。

  貢上我用五谷烹制的美食,獻(xiàn)上我純白羔羊的犧牲品,祭祀皇天后土感謝四方神。我普天王土一派五谷豐登,這是天下百姓的福氣幸運(yùn)。彈起琴弦敲起大鼓響天震,一起來(lái)迎接農(nóng)事的始祖神。我們虔誠(chéng)地祈求天降甘霖,保佑來(lái)年五谷雜糧大豐收,養(yǎng)活我治下萬(wàn)千男女子民。

  周王滿懷喜悅來(lái)田間巡視,與他的貴婦和兒子們同行,帶來(lái)精美的食物慰勞百姓。管農(nóng)業(yè)的官吏見(jiàn)了真高興,招呼身邊的農(nóng)夫們聚攏來(lái),大家一起分享美味好心情。莊稼長(zhǎng)勢(shì)茂盛遮蔽了田壟,今年定是五谷豐登好年景。周王喜在心頭不發(fā)天威怒,農(nóng)夫們感恩戴德勤于農(nóng)功。

  周王土地上收割下的莊稼,堆得密如茅屋高如車頂梁;糧食裝滿周王座座米糧倉(cāng),高得賽過(guò)那丘陵和小山崗。還需要再建造一千座倉(cāng)庫(kù),還需要再打造一萬(wàn)輛車廂。年年黍米稷稻粱五谷豐登,普天下的老百姓幸福無(wú)量。祈求上蒼賜予我大福厚祿,保佑大我周王室萬(wàn)壽無(wú)疆!

  注釋

  倬:廣闊。

  甫:大。

  十千:言其多。

  有年:豐收年。

  陳:陳舊的糧食。

  食:拿東西給人吃。

  適:去,至。

  耘:鋤草。

  耔:培土。

  黍稷:谷類作物。

  薿薿:茂盛的樣子。

  攸:乃,就。

  介:長(zhǎng)大。

  止:至。

  烝:進(jìn)呈。

  髦士:英俊人士。

  齊明:即粢盛,祭祀用的谷物。

  犧:祭祀用的純毛牲口。

  以:用作。

  社:祭土地神。

  方:祭四方神。

  臧:好,此指豐收。

  御:同“迓”,迎接。

  田祖:指神農(nóng)氏。

  祈:祈禱求告。

  谷:養(yǎng)活。

  士女:貴族男女。

  曾孫:周王自稱,相對(duì)神靈和祖先而言。

  止:語(yǔ)助詞。

  馌:送飯。

  田畯:農(nóng)官。

  旨:美味。

  易:治理。

  終:既。

  有:富足。

  克:能。

  敏:勤快。

  茨:屋蓋,形容圓形之谷堆。

  梁:橋梁,形容長(zhǎng)方形之谷堆。

  庾:露天糧囤。

  坻:小丘。

  京:岡巒。

  箱:車箱。

  介福:大福。

  鑒賞

  這首詩(shī)可分四章。第一章首述大田農(nóng)事。這是一片廣袤肥沃的農(nóng)田,每年都能收獲上萬(wàn)擔(dān)米糧。靠著儲(chǔ)存在倉(cāng)內(nèi)的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的農(nóng)人,并取得了自古以來(lái)年復(fù)一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來(lái)到南畝巡視,只見(jiàn)那里的農(nóng)人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長(zhǎng)滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻(xiàn)上時(shí)的情景。這一章鋪述事實(shí),在整首樂(lè)歌中為以下幾章的展開(kāi)祭祀作鋪墊。

  第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠(chéng)地舉行了祭神儀式。周王派人取來(lái)祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開(kāi)始了對(duì)土地神和四方神的隆重祭祀。農(nóng)人們也因田里的莊稼長(zhǎng)得異常的好,個(gè)個(gè)喜笑顏開(kāi)地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接農(nóng)神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,可以想見(jiàn)遠(yuǎn)古時(shí)代的先民,對(duì)于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當(dāng)時(shí)民風(fēng)的粗獷和熱烈。

  第三章進(jìn)一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來(lái)到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯霓r(nóng)人帶來(lái)了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見(jiàn)了欣喜異常,連忙叫來(lái)身邊的農(nóng)人,一起來(lái)嘗嘗飯菜的滋味。周王這時(shí)望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊農(nóng)人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內(nèi)容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來(lái)歷代帝王勸農(nóng)所效法,被稱為德政。

  末章則專記豐收景象及對(duì)周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場(chǎng)院上的糧食堆積如屋,而且倉(cāng)中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是農(nóng)人們?yōu)橼s造糧倉(cāng)和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬(wàn)壽無(wú)疆。這一章的特點(diǎn)是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺(jué)沉醉在一種滿足和歡樂(lè)之中。

  以往的研究總認(rèn)為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來(lái)說(shuō)沒(méi)有問(wèn)題;但是對(duì)這首《小雅·甫田》詩(shī)來(lái)說(shuō),則有些牽強(qiáng)。從詩(shī)中讀到的分明是上古時(shí)代漢族先民對(duì)于農(nóng)業(yè)的重視,在“民以食為天”的國(guó)度里對(duì)與農(nóng)業(yè)相關(guān)的神靈的無(wú)限崇拜;而其中夾雜對(duì)農(nóng)事和王者馌田的描寫,正反映了農(nóng)業(yè)古國(guó)的原始風(fēng)貌。因此這首樂(lè)歌的價(jià)值,與其說(shuō)是在文學(xué)方面,倒不如說(shuō)更多地體現(xiàn)在史學(xué)方面。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)之創(chuàng)作,詩(shī)中自稱“曾孫”,按周代君王對(duì)祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,這應(yīng)是暮春時(shí)節(jié)周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂(lè)歌。

小雅·甫田原文翻譯及賞析2

  原文:

  小雅·甫田

  [先秦]佚名

  倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

  以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農(nóng)夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。

  曾孫來(lái)止,以其婦子。馌彼南畝,田畯至喜。攘其左右,嘗其旨否。禾易長(zhǎng)畝,終善且有。曾孫不怒,農(nóng)夫克敏。

  曾孫之稼,如茨如梁。曾孫之庾,如坻如京。乃求千斯倉(cāng),乃求萬(wàn)斯箱。黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶。報(bào)以介福,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  譯文

  就是這片一望無(wú)際的田地,每年打的糧食數(shù)也數(shù)不清!我只需拿出往年的庫(kù)存糧,就能養(yǎng)活我治下的老百姓!從古以來(lái)就是這樣好年景!今天我去巡視南邊這塊地,看到有的除草有的培土壟,黍米高粱長(zhǎng)得都非常茂盛。就在這座富麗堂皇的`行宮,我要犒勞那些能干的臣工。

  貢上我用五谷烹制的美食,獻(xiàn)上我純白羔羊的犧牲品,祭祀皇天后土感謝四方神。我普天王土一派五谷豐登,這是天下百姓的福氣幸運(yùn)。彈起琴弦敲起大鼓響天震,一起來(lái)迎接農(nóng)事的始祖神。我們虔誠(chéng)地祈求天降甘霖,保佑來(lái)年五谷雜糧大豐收,養(yǎng)活我治下萬(wàn)千男女子民。

  周王滿懷喜悅來(lái)田間巡視,與他的貴婦和兒子們同行,帶來(lái)精美的食物慰勞百姓。管農(nóng)業(yè)的官吏見(jiàn)了真高興,招唿身邊的農(nóng)夫們聚攏來(lái),大家一起分享美味好心情。莊稼長(zhǎng)勢(shì)茂盛遮蔽了田壟,今年定是五谷豐登好年景。周王喜在心頭不發(fā)天威怒,農(nóng)夫們感恩戴德勤于農(nóng)功。

  周王土地上收割下的莊稼,堆得密如茅屋高如車頂梁;糧食裝滿周王座座米糧倉(cāng),高得賽過(guò)那丘陵和小山崗。還需要再建造一千座倉(cāng)庫(kù),還需要再打造一萬(wàn)輛車廂。年年黍米稷稻粱五谷豐登,普天下的老百姓幸福無(wú)量。祈求上蒼賜予我大福厚祿,保佑大我周王室萬(wàn)壽無(wú)疆!

  注釋

  倬(zhuō):廣闊。

  甫:大。

  十千:言其多。

  有年:豐收年。

  陳:陳舊的糧食。

  食(sì):拿東西給人吃。

  適:去,至。

  耘(yún):鋤草。耔(zǐ):培土。

  黍(shǔ)稷(jì):谷類作物。薿(nǐ)薿:茂盛的樣子。

  攸:乃,就。介:長(zhǎng)大。止:至。

  烝:進(jìn)呈。髦士:英俊人士。

  齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。

  犧:祭祀用的純毛牲口。

  以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。

  臧(zāng):好,此指豐收。

  御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神農(nóng)氏。

  祈:祈禱求告。

  谷:養(yǎng)活。士女:貴族男女。

  曾孫:周王自稱,相對(duì)神靈和祖先而言。止:語(yǔ)助詞。

  馌(yè):送飯。

  田畯(jùn):農(nóng)官。

  旨:美味。

  易:治理。

  終:既。有:富足。

  克:能。敏:勤快。

  茨(cí):屋蓋,形容圓形之谷堆。梁:橋梁,形容長(zhǎng)方形之谷堆。

  庾(yǔ):露天糧囤。

  坻(chí):小丘。京:岡巒。

  箱:車箱。

  介福:大福。

  賞析:

  這首詩(shī)可分四章。第一章首述大田祭事。這是一片廣袤肥沃的祭田,每年都能收獲上萬(wàn)擔(dān)米糧。靠著儲(chǔ)存在倉(cāng)內(nèi)的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的祭人,并取得了自古以來(lái)年復(fù)一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來(lái)到南畝巡視,只見(jiàn)那里的祭人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長(zhǎng)滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻(xiàn)上時(shí)的情景。這一章鋪述事實(shí),在整首樂(lè)歌中為以下幾章的展開(kāi)祭祀作鋪墊。

  第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠(chéng)地舉行了祭神儀式。周王派人取來(lái)祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開(kāi)始了對(duì)土地神和四方神的隆重祭祀。祭人們也因田里的莊稼長(zhǎng)得異常的好,個(gè)個(gè)喜笑顏開(kāi)地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接祭神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,可以想見(jiàn)遠(yuǎn)古時(shí)代的先民,對(duì)于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當(dāng)時(shí)民風(fēng)的粗獷和熱烈。

  第三章進(jìn)一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來(lái)到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯募廊藥?lái)了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見(jiàn)了欣喜異常,連忙叫來(lái)身邊的祭人,一起來(lái)嘗嘗飯菜的滋味。周王這時(shí)望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊祭人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內(nèi)容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來(lái)歷代帝王勸祭所效法,被稱為德政。

  末章則專記豐收景象及對(duì)周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場(chǎng)院上的糧食堆積如屋,而且倉(cāng)中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是祭人們?yōu)橼s造糧倉(cāng)和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬(wàn)壽無(wú)疆。這一章的特點(diǎn)是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺(jué)沉醉在一種滿足和歡樂(lè)之中。

  以往的研究總認(rèn)為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來(lái)說(shuō)沒(méi)有問(wèn)題;但是對(duì)這首《小雅·甫田》詩(shī)來(lái)說(shuō),則有些牽強(qiáng)。從詩(shī)中讀到的分明是上古時(shí)代漢族先民對(duì)于祭業(yè)的重視,在“民以食為天”的國(guó)度里對(duì)與祭業(yè)相關(guān)的神靈的無(wú)限崇拜;而其中夾雜對(duì)祭事和王者馌田的描寫,正反映了祭業(yè)古國(guó)的原始風(fēng)貌。因此這首樂(lè)歌的價(jià)值,與其說(shuō)是在文學(xué)方面,倒不如說(shuō)更多地體現(xiàn)在史學(xué)方面。

小雅·甫田原文翻譯及賞析3

  原文:

  小雅·甫田

  倬彼甫田,歲取十千。

  我取其陳,食我農(nóng)人。

  自古有年。

  今適南畝,或耘或耔。

  黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

  以我齊明,與我犧羊,以社以方。

  我田既臧,農(nóng)夫之慶。

  琴瑟擊鼓,以御田祖。

  以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。

  曾孫來(lái)止,以其婦子。

  馌彼南畝,田畯至喜。

  攘其左右,嘗其旨否。

  禾易長(zhǎng)畝,終善且有。

  曾孫不怒,農(nóng)夫克敏。

  曾孫之稼,如茨如梁。

  曾孫之庾,如坻如京。

  乃求千斯倉(cāng),乃求萬(wàn)斯箱。

  黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶。

  報(bào)以介福,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  譯文:

  就是這片一望無(wú)際的田地,每年打的糧食數(shù)也數(shù)不清!我只需拿出往年的庫(kù)存糧,就能養(yǎng)活我治下的老百姓!從古以來(lái)就是這樣好年景!今天我去巡視南邊這塊地,看到有的除草有的培土壟,黍米高粱長(zhǎng)得都非常茂盛。就在這座富麗堂皇的行宮,我要犒勞那些能干的臣工。

  貢上我用五谷烹制的美食,獻(xiàn)上我純白羔羊的犧牲品,祭祀皇天后土感謝四方神。我普天王土一派五谷豐登,這是天下百姓的福氣幸運(yùn)。彈起琴弦敲起大鼓響天震,一起來(lái)迎接農(nóng)事的始祖神。我們虔誠(chéng)地祈求天降甘霖,保佑來(lái)年五谷雜糧大豐收,養(yǎng)活我治下萬(wàn)千男女子民。

  周王滿懷喜悅來(lái)田間巡視,與他的貴婦和兒子們同行,帶來(lái)精美的食物慰勞百姓。管農(nóng)業(yè)的官吏見(jiàn)了真高興,招呼身邊的農(nóng)夫們聚攏來(lái),大家一起分享美味好心情。莊稼長(zhǎng)勢(shì)茂盛遮蔽了田壟,今年定是五谷豐登好年景。周王喜在心頭不發(fā)天威怒,農(nóng)夫們感恩戴德勤于農(nóng)功。

  周王土地上收割下的莊稼,堆得密如茅屋高如車頂梁;糧食裝滿周王座座米糧倉(cāng),高得賽過(guò)那丘陵和小山崗。還需要再建造一千座倉(cāng)庫(kù),還需要再打造一萬(wàn)輛車廂。年年黍米稷稻粱五谷豐登,普天下的老百姓幸福無(wú)量。祈求上蒼賜予我大福厚祿,保佑大我周王室萬(wàn)壽無(wú)疆!

  注釋:

  1.倬(zhuō):廣闊。

  2.甫:大。

  3.十千:言其多。

  4.有年:豐收年。

  5.陳:陳舊的糧食。

  6.食(sì):拿東西給人吃。

  7.適:去,至。

  8.耘(yún):鋤草。耔(zǐ):培土。

  9.黍(shǔ)稷(jì):谷類作物。薿(nǐ)薿:茂盛的樣子。

  10.攸:乃,就。介:長(zhǎng)大。止:至。

  11.烝:進(jìn)呈。髦士:英俊人士。

  12.齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。

  13.犧:祭祀用的純毛牲口。

  14.以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。

  15.臧(zāng):好,此指豐收。

  16.御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神農(nóng)氏。

  17.祈:祈禱求告。

  18.谷:養(yǎng)活。士女:貴族男女。

  19.曾孫:周王自稱,相對(duì)神靈和祖先而言。止:語(yǔ)助詞。

  20.馌(yè):送飯。

  21.田畯(jùn):農(nóng)官。

  22.旨:美味。

  23.易:治理。

  24.終:既。有:富足。

  25.克:能。敏:勤快。

  26.茨(cí):屋蓋,形容圓形之谷堆。梁:橋梁,形容長(zhǎng)方形之谷堆。

  27.庾(yǔ):露天糧囤。

  28.坻(chí):小丘。京:岡巒。

  29.箱:車箱。

  30.介福:大福。

  賞析:

  這首詩(shī)可分四章。第一章首述大田農(nóng)事。這是一片廣袤肥沃的農(nóng)田,每年都能收獲上萬(wàn)擔(dān)米糧。靠著儲(chǔ)存在倉(cāng)內(nèi)的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的農(nóng)人,并取得了自古以來(lái)年復(fù)一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來(lái)到南畝巡視,只見(jiàn)那里的農(nóng)人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長(zhǎng)滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻(xiàn)上時(shí)的情景。這一章鋪述事實(shí),在整首樂(lè)歌中為以下幾章的展開(kāi)祭祀作鋪墊。

  第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠(chéng)地舉行了祭神儀式。周王派人取來(lái)祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開(kāi)始了對(duì)土地神和四方神的隆重祭祀。農(nóng)人們也因田里的莊稼長(zhǎng)得異常的好,個(gè)個(gè)喜笑顏開(kāi)地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接農(nóng)神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,可以想見(jiàn)遠(yuǎn)古時(shí)代的先民,對(duì)于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當(dāng)時(shí)民風(fēng)的粗獷和熱烈。

  第三章進(jìn)一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來(lái)到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯霓r(nóng)人帶來(lái)了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見(jiàn)了欣喜異常,連忙叫來(lái)身邊的農(nóng)人,一起來(lái)嘗嘗飯菜的滋味。周王這時(shí)望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊農(nóng)人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內(nèi)容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來(lái)歷代帝王勸農(nóng)所效法,被稱為德政。

  末章則專記豐收景象及對(duì)周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場(chǎng)院上的糧食堆積如屋,而且倉(cāng)中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是農(nóng)人們?yōu)橼s造糧倉(cāng)和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬(wàn)壽無(wú)疆。這一章的特點(diǎn)是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺(jué)沉醉在一種滿足和歡樂(lè)之中。

  以往的研究總認(rèn)為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來(lái)說(shuō)沒(méi)有問(wèn)題;但是對(duì)這首《小雅·甫田》詩(shī)來(lái)說(shuō),則有些牽強(qiáng)。從詩(shī)中讀到的分明是上古時(shí)代漢族先民對(duì)于農(nóng)業(yè)的重視,在“民以食為天”的國(guó)度里對(duì)與農(nóng)業(yè)相關(guān)的神靈的無(wú)限崇拜;而其中夾雜對(duì)農(nóng)事和王者馌田的描寫,正反映了農(nóng)業(yè)古國(guó)的原始風(fēng)貌。因此這首樂(lè)歌的價(jià)值,與其說(shuō)是在文學(xué)方面,倒不如說(shuō)更多地體現(xiàn)在史學(xué)方面。

小雅·甫田原文翻譯及賞析4

  原文

  倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

  以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農(nóng)夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。

  曾孫來(lái)止,以其婦子。馌彼南畝,田畯至喜。攘其左右,嘗其旨否。禾易長(zhǎng)畝,終善且有。曾孫不怒,農(nóng)夫克敏。

  曾孫之稼,如茨如梁。曾孫之庾,如坻如京。乃求千斯倉(cāng),乃求萬(wàn)斯箱。黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶。報(bào)以介福,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  譯文

  那片田地多么寬廣,每年能收千萬(wàn)擔(dān)糧。我拿出其中的陳谷,來(lái)把我的農(nóng)夫供養(yǎng)。遇上古來(lái)少見(jiàn)的好年成,快去南畝走一趟。只見(jiàn)有的鋤草有的培土,密麻麻的小米和高粱。等到長(zhǎng)大成熟后,田官向我來(lái)獻(xiàn)上。

  為我備好祭祀用的谷物,還有那毛色純一的羔羊,請(qǐng)土地和四方神靈來(lái)分享。我的莊稼既獲豐收,就是農(nóng)夫的喜慶和報(bào)償。大家彈起琴瑟敲起鼓,迎來(lái)神農(nóng)表述愿望,祈求上蒼普降甘霖,使我的作物豐茂茁壯,讓老爺小姐們溫飽永昌。

  曾孫興致勃勃地來(lái)到田間,帶著妻子和兒女,把飯菜親自送到南畝旁。田官見(jiàn)了格外高興,特意叫來(lái)左右農(nóng)人,一起把滋味細(xì)細(xì)品嘗。壯實(shí)的禾谷覆蓋著長(zhǎng)隴,長(zhǎng)得又好又多豐收在望。曾孫見(jiàn)了非常滿意,不時(shí)將農(nóng)夫的勤勉夸獎(jiǎng)。

  曾孫的莊稼堆得高高,就像屋頂和橋梁。曾孫的糧倉(cāng)裝得滿滿,就像小丘和山岡。快快筑起谷囤千座,快快造好車馬萬(wàn)輛。把收下的谷物全都裝上,農(nóng)夫們相互慶賀喜氣洋洋。這是神靈回報(bào)曾孫的大福,祝愿他長(zhǎng)命百歲萬(wàn)壽無(wú)疆。

  注釋

  (1)倬:廣闊。甫:大。

  (2)十千:言其多。

  (3)有年:豐收年。

  (4)適:去,至。

  (5)耘:鋤草。耔(zǐ):培土。

  (6)黍稷:谷類作物。薿(nǐ)薿:茂盛的樣子。

  (7)攸:乃,就。介:長(zhǎng)大。止:至。

  (8)烝:進(jìn)呈。髦士:英俊人士。

  (9)齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。

  (10)犧:祭祀用的純毛牲口。

  (11)以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。

  (12)臧:好,此指豐收。

  (13)御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神農(nóng)氏。

  (14)祈:祈禱求告。

  (15)谷:養(yǎng)活。士女:貴族男女。

  (16)曾孫:周王自稱,相對(duì)神靈和祖先而言。止:語(yǔ)助詞。

  (17)馌(yè):送飯。

  (18)田畯:農(nóng)官。

  (19)旨:美味。

  (20)易:治理。

  (21)終:既。有:富足。

  (22)克:能。敏:勤快。

  (23)茨:茅屋頂。粱:橋梁。

  (24)庾:糧倉(cāng)。

  (25)坻(chí):小丘。京:岡巒。

  (26)箱:車箱。

  (27)介福:大福。

  賞析

  此詩(shī)之作,《毛詩(shī)序》說(shuō):“刺幽王也。君子傷今思古焉。”鄭玄箋說(shuō):“刺者刺其倉(cāng)廩空虛,政煩賦重,農(nóng)人失職。”宋人朱熹首先對(duì)此說(shuō)表示異議,他認(rèn)為“此詩(shī)述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭”(《詩(shī)集傳》)。現(xiàn)從詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,朱熹的看法比較符合實(shí)際;但詩(shī)中自稱“曾孫”,按周代君王對(duì)祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,這應(yīng)是周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂(lè)歌。

  樂(lè)歌共分四章。第一章首述大田農(nóng)事。這是一片廣袤肥沃的農(nóng)田,每年都能收獲上萬(wàn)擔(dān)米糧。靠著儲(chǔ)存在倉(cāng)內(nèi)的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的農(nóng)人,并取得了自古以來(lái)年復(fù)一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來(lái)到南畝巡視,只見(jiàn)那里的農(nóng)人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長(zhǎng)滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻(xiàn)上時(shí)的情景。這一章鋪述事實(shí),在整首樂(lè)歌中為以下幾章的展開(kāi)祭祀作鋪墊。

  第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠(chéng)地舉行了祭神儀式。周王派人取來(lái)祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開(kāi)始了對(duì)土地神和四方神的隆重祭祀。農(nóng)人們也因田里的莊稼長(zhǎng)得異常的好,個(gè)個(gè)喜笑顏開(kāi)地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接農(nóng)神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,可以想見(jiàn)遠(yuǎn)古時(shí)代的先民,對(duì)于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當(dāng)時(shí)民風(fēng)的粗獷和熱烈。

  第三章進(jìn)一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來(lái)到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯霓r(nóng)人帶來(lái)了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見(jiàn)了欣喜異常,連忙叫來(lái)身邊的農(nóng)人,一起來(lái)嘗嘗飯菜的滋味。周王這時(shí)望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊農(nóng)人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內(nèi)容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來(lái)歷代帝王勸農(nóng)所效法,被稱為德政。

  末章則專記豐收景象及對(duì)周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場(chǎng)院上的糧食堆積如屋,而且倉(cāng)中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是農(nóng)人們?yōu)橼s造糧倉(cāng)和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬(wàn)壽無(wú)疆。這一章的特點(diǎn)是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺(jué)沉醉在一種滿足和歡樂(lè)之中。

  以往的研究總認(rèn)為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來(lái)說(shuō)沒(méi)有問(wèn)題;但是對(duì)這首《甫田》詩(shī)來(lái)說(shuō),則有些牽強(qiáng)。讀者從中讀到的,分明是上古時(shí)代先民對(duì)于農(nóng)業(yè)的重視,在“民以食為天”的國(guó)度里對(duì)與農(nóng)業(yè)相關(guān)的神靈的無(wú)限崇拜;而其中夾雜對(duì)農(nóng)事和王者馌田的描寫,正反映了農(nóng)業(yè)古國(guó)的原始風(fēng)貌。因此這首樂(lè)歌的價(jià)值,與其說(shuō)是在文學(xué)方面,倒不如說(shuō)更多地體現(xiàn)在史學(xué)方面。

【小雅·甫田原文翻譯及賞析(集合4篇)】相關(guān)文章:

1.小雅·甫田原文翻譯及賞析

2.小雅·甫田原文及賞析

3.小雅·甫田原文翻譯及賞析4篇

4.小雅·甫田原文翻譯及賞析(4篇)

5.小雅·甫田原文翻譯及賞析通用4篇

6.詩(shī)經(jīng)《小雅·甫田》原文賞析

7.詩(shī)經(jīng)小雅甫田全文及賞析

8.甫田原文及賞析

上一篇:小雅·甫田原文翻譯及賞析 下一篇:干旄原文翻譯注釋及賞析
主站蜘蛛池模板: 伊人久久久久久久| 免费播放毛片| 亚洲午夜国产片在线观看| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 99国产精品国产| 2020最新国产精品视频| 国产国产人成免费视频77777 | 老司机久久精品视频| 97一区二区在线播放| 久久婷婷国产综合尤物精品| 黑色丝袜高跟国产在线91| 亚洲中文字幕无码爆乳| 中文无码毛片又爽又刺激| 91精品国产自产91精品资源| 国产99视频精品免费视频7| 国产视频欧美| 91亚瑟视频| 国产男女免费视频| 国产丝袜第一页| 成人精品免费视频| 91麻豆久久久| 欧美一区福利| 国产无套粉嫩白浆| 伊人成人在线视频| 2021最新国产精品网站| 国产成人综合日韩精品无码首页| 欧美不卡二区| 久久香蕉国产线看观看式| 无遮挡一级毛片呦女视频| 亚洲资源在线视频| 欧美色视频在线| 国内精品视频| 日韩国产一区二区三区无码| 国产迷奸在线看| 71pao成人国产永久免费视频| 国产成人1024精品| 在线观看国产精美视频| 久久国语对白| 思思热精品在线8| 91在线无码精品秘九色APP| 久久久久久久久久国产精品| 天天综合亚洲| 久草视频中文| 999精品色在线观看| 免费观看欧美性一级| 欧美一级专区免费大片| 国产精品香蕉在线| 精品色综合| 一级毛片高清| 国产精品主播| 色窝窝免费一区二区三区 | 亚洲三级影院| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 久久综合色天堂av| 四虎影视无码永久免费观看| 无码精油按摩潮喷在线播放| 久热中文字幕在线| 国产正在播放| 一级毛片不卡片免费观看| 天天摸天天操免费播放小视频| 国产91麻豆视频| 午夜视频日本| 国产精品视频白浆免费视频| 女人18毛片水真多国产| 成人在线不卡视频| 免费人成视网站在线不卡| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 91麻豆国产视频| 午夜欧美在线| 永久在线播放| 精品伊人久久大香线蕉网站| 亚洲人成亚洲精品| 国产福利大秀91| 国产香蕉在线视频| 亚洲永久免费网站| 精品乱码久久久久久久| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲精品成人片在线观看| 欧美一区中文字幕| 亚洲美女高潮久久久久久久| 日本欧美午夜|