久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

深圳市勞動合同英文版

2024-07-23 勞動合同

  Party A (the Employer) Party B (the Employee)

  Name: Name:

  Address Sex:

  Legal Representative: ID No.:

  (Principal responsible person) Address: Guangdong Province

  Contact person Telephone:

  Telephone:

  In accordance with the Labor Contract Law of the People’s Republic of China(hereinafter referred to as “the Labor Contract Law”) and other applicable laws and regulations, and based on the principles of equality, free will, good faith, compliance with law and mutual negotiation, Party A and Party B hereby enter into this Contract and agree to jointly abide by the terms and conditions contained herein.

  Article 1 Contract Term

  1.1 Both Parties agree to determine the term of this Contract by ____of the following methods:

  1.1.1 Fixed term: from _____to_____.

  1.1.2 Unfixed term: from July 1, 2012.

  1.1.3 Completion of certain work as the term: from _____to completion of _____work. The standard on completion of the work shall be _____.

  1.2 The probation period shall be none (the probation period shall be included in the term of this Contract. In case of no probation period, fill “none” in the blank).

  Article 2 Contents of Work

  The Party B shall act as (position or type of work) sales engineer, who shall be responsible for sale of printing equipment of the plastic packing department of Party A and other work in China, and shall report to the relevant responsible persons of Swiss Headquarters and Thailand Branch Company.

  Article 3 Working Time

  3.1 Standard working time system shall be adopted for Party B, that is, Part B shall work 8 hours per day and 5 days per week, without additional remuneration for overtime work.

  3.2 Any extension of work time as required by Party A’s production and operation shall be governed by Article 41 of the Labor Law.

  Article 4 Salary and Treatment

  4.1 Party A shall formulate the salary system according to law and notify Party B thereof. The salary paid by Party A to Party B shall not be lower than the minimum salary issued by the local municipal government in that year.

  4.2 The monthly salary of Party B shall be RMB 5,000 (including tax) or RMB 5,000 (before tax is withheld).

  4.3 Party A shall pay the salary to Party B on the 30th day of each month. Party A shall pay to Party B the salary at least once in each month by means of currency.

  4.4 The overtime salary, salary during vacation, leave and particular circumstances shall be governed by the relevant laws and regulations, such as the Regulations of Shenzhen Regarding Payment of Employee’s Salaries.

  4.5 Other provisions on salary as agreed by both Parties: within the valid term of this Contract, performance bonus shall be determined based on the net sale price of equipment (i.e., the price after the freight and the expenses for installation and commissioning are deducted). The contracts for sale of spare parts and components and for installation shall not be included in the plan on performance bonus.

  Article 5 Labor Protection and Labor Conditions

  5.1 Party A shall, in accordance with the relevant provisions on labor protection of the State, provide the labor and operation places and necessary labor protective articles in conformity with the health standards of the State, so as to practicably ensure the safety and health of Party B in the production and work.

  5.2 Party B will be engaged in the operation of / that may cause the professional danger of / , so, Party A shall take the protective measures of / and arrange Party B for medical check / time each year.

  5.3 Party B shall have the right to refuse to operate if Party A commands the operation in violation of rules and regulations or forces Party B to run risks in operation; Party B shall have the right to require Party A to rectify the acts of Party A endangering the safety of his life and health or report such case to the competent departments.

  Article 6 Social Insurance and Welfare

  6.1 Party A shall handle the procedures for social insurance for Party B according to law, and the payment of social insurance premium shall be governed by the laws, regulations and rules regarding social insurance.

  6.2 If Party B is sick or suffers job-unrelated injury, Party A shall provide the medical treatment period and medical treatment in accordance with relevant provisions of the State.

  6.3 If Party B contracts an occupational disease, or suffers job-related injury or death, Party A shall handle the case in accordance with the relevant laws and regulations such as the Law on Prevention from and Treatment of Occupational Diseaseand the Regulations on Job-Related Insurance.

  6.4 Party B shall be entitled to legal holidays, annual vacation, marriage leave, maternity leave and funeral leave, etc., according to law.

  Article 7 Labor Discipline

  7.1 The rules and regulations formulated by Party A according to law shall be made public and notified to Party B.

  7.2 Party B shall consciously abide by the relevant laws and regulations at the level of State, province and city and the rules and regulations formulated by Party A according to law, comply with the operation regulations in safety, be subject to the management of the Company, and complete his working tasks timely.

  7.3 Party B shall consciously abide by the provisions on family plan at the level of State, province and city.

  Article 8 Change

  This Contract may be changed upon agreement reached by both Parties through consultation. Any change of this Contract shall be handled in writing.

  Article 9 Revocation

  9.1 Prior to expiration of this Contract, any revocation of this Contract by both Parties or either party in advance shall comply with the relevant provisions of the laws and regulations.

  9.2 If the conditions on payment of economic compensation are met, Party A shall pay to Party B the economic compensation according to law.

  9.3 If this Contract is revoked by both Parties, Party A shall provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for revocation of this Contract.

  Article 10 Termination

  10.1 Upon expiration of this Contract or satisfaction of the conditions on termination of this Contract as agreed by both Parties, this Contract shall be terminated. In case of such termination, Party A shall provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for termination of this Contract.

  10.2 If both Parties agree to renew this Contract upon expiration of this Contract, the relevant procedures shall be handled within 30 days prior to expiration of this Contract.

  Article 11 Liability for Breach of Contract

  11.1 Party A’s liability for breach of contract:

  .

  11.2 Party B’s liability for breach of contract:

  .

  Article 12 Dispute Resolution

  Any labor dispute between both Parties shall be resolved through consultation, failing which, it may be submitted to the Labor Dispute Mediation Committee of the Company for mediation, or it may be submitted directly to the Labor Dispute Arbitration Committee for arbitration. In case of no objection to the arbitration award, both Parties must perform the award; should there be any objection to the award, either party may bring a lawsuit in the people’s court.

  Article 13 Other Matters Required to be Agreed by both Parties:

  The information on the clients and the business secrets of the Company shall not be disclosed to any third party.

  Article 14 Miscellaneous

  14.1 Any matter not covered by this Contract or any terms hereof in violation of the applicable laws and regulations shall be governed by the applicable laws and regulations.

  14.2 This Contract shall be based on the following rules and regulations.

  i) The Labor Contract Law; and, ii) the rules and regulations (or the Personnel Manual) issued by the Company.

  14.3 This Contract shall become effective upon the date when it is signed or sealed by each party. Alteration or signature for either party without written authorization shall be null and void.

  14.4 This Contract shall be executed in quadruplicate, of which Party A keeps three and Party B keeps one.

  Party A: (seal) Party B: (signature)

  Legal representative: ________________ ____________________

  (Principal responsible person)

  Date: _________,20xx Date: _________,20xx

  • 相關推薦

【深圳市勞動合同英文版】相關文章:

深圳市勞動合同05-25

深圳市新勞動合同04-22

深圳市勞動合同5篇09-14

深圳市勞動合同書05-05

深圳市的勞動合同范本(精選10篇)08-26

離職證明英文版06-19

英文版感謝信11-29

英文版辭職信01-25

表揚信(英文版)06-15

主站蜘蛛池模板: 黄色一及毛片| 18禁色诱爆乳网站| 日本黄色不卡视频| 久久精品国产999大香线焦| 国产成人1024精品| 91在线无码精品秘九色APP| 国产精品观看视频免费完整版| 亚洲人成在线精品| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 在线免费不卡视频| 精品视频在线一区| 四虎永久在线精品国产免费| 国产在线观看一区精品| 国产精品福利导航| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产二级毛片| 国产真实乱子伦视频播放| 色综合a怡红院怡红院首页| 性色在线视频精品| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 人妻精品全国免费视频| 影音先锋丝袜制服| 欧美国产日产一区二区| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 日日摸夜夜爽无码| 无码免费视频| 99精品在线视频观看| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 欧美午夜性视频| 91国内在线观看| www中文字幕在线观看| 天天综合网色| 国产一级毛片高清完整视频版| 亚洲一区免费看| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 亚洲视频免| 国产在线一区视频| 午夜a级毛片| 欧美五月婷婷| 日韩亚洲综合在线| 亚洲精品国产首次亮相| 国产黄色免费看| 国产成人久久综合一区| 色哟哟国产成人精品| 亚洲精选高清无码| 亚洲视频在线青青| 国产在线精品网址你懂的| 欧美成人区| 亚洲全网成人资源在线观看| 亚洲综合久久成人AV| 日韩毛片视频| 99re视频在线| 青青草原偷拍视频| 欧美日韩激情| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 亚洲成人高清无码| 日本久久网站| 欧美伦理一区| 欧美日本二区| 亚洲自拍另类| 亚洲国产综合精品一区| 在线一级毛片| 午夜少妇精品视频小电影| 亚洲国产精品人久久电影| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 少妇精品久久久一区二区三区| 91丨九色丨首页在线播放| 一级毛片高清| 久久亚洲天堂| 亚洲午夜18| 国产91视频观看| 亚洲Va中文字幕久久一区| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 亚洲欧美日韩动漫| 欧美高清三区| 久久99精品久久久久久不卡| 九色视频最新网址| 成人亚洲视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频|