久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

介紹北京天壇英語導游詞

2023-02-17 導游詞

  作為一名旅游從業人員,時常要開展導游詞準備工作,導游詞不是以一代百、千篇一律的,它必須是從實際出發,因人、因時而異,有針對性的。寫導游詞需要注意哪些格式呢?以下是小編收集整理的介紹北京天壇英語導游詞,僅供參考,大家一起來看看吧。

介紹北京天壇英語導游詞1

  Der Himmelstempel in Beijing

  Der Himmelstempel war der Ort, wo die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastie um eine reiche Ernte beteten. Er wurde im Jahr 1420 fertiggestellt und ist heute mit einer Flche von 273 ha der grte Tempelkomplex Chinas.

  In der Anfangszeit trug der Himmelstempel den Namen "Himmels- und Erdtempel". Dort opferte der Kaiser dem Himmel und der Erde. Im Jahr 1530 wurde der Erdtempel im nrdlichen Vorort von Beijing fertiggestellt. Seither wird der Himmels- und Erdtempel als Himmelstempel bezeichnet. Jedes Jahr zur Zeit der Sommersonnenwende und der Wintersonnenwende begab sich der Kaiser zum Himmelstempel, wo groartige Opferzeremonien stattfanden.

  Der Himmelstempel ist von zwei Mauern -- einer Innen- und einer Auenmauer - umgeben. Deswegen teilt sich der Himmelstempel in den Innen- und Auenteil. Der heute Himmelstempel genannte Teil ist tatschlich der innere Tempel. Hier stehen der Huanqiutan (Himmelsaltar) im Süden und der Qigutan (Altar der Ernteopfer) im Norden. Die beiden Hauptwerke sind durch eine 360 m lange Terrasse, die als Danbiqiao (Brücke der Roten Palaststufen) bezeichnet wird, verbunden.

  Der Huanqiutan war der Platz, wo der Kaiser jedes Jahr zur Zeit der Wintersonnenwende dem Himmel opferte. Er wurde im Jahr 1530 fertiggestellt und im Jahr 1749 ausgebaut. Die Oberflche des Himmelsaltars war in der Ming-Dynastie mit blauen glasierten Fliesen belegt. Whrend des Ausbaus in der Qing-Dynastie wurden die Fliesen durch Steine ersetzt. Der kreisfrmige Huanqiutan symbolisiert den Himmel und besteht aus 3 Ebenen. Im Zentrum der obersten Ebene steht eine groe kreisfrmige Steinplatte, die als "Stein des Himmelsmittelpunkts" bezeichnet wird.

  Die Huangqiongyu (Halle des Himmelsgewlbes) liegt nrdlich vom Huanqiutan und ist der Ort, wo die Gedenktafel "Oberster Herrscher des Himmels" aufbewahrt wurde. Auerhalb dieser Halle befinden sich 10 Seitenhallen. Die Haupthalle und die 10 Seitenhallen werden von einer kreisfrmigen Mauer umgeben. Die Innenseite der Mauer wird als "Echomauer" bezeichnet, weil sich hier der Schall auf optimale Weise fortpflanzt. Die Echomauer wird von alters her als eines der "Wunder vom Himmelstempel" bezeichnet.

  Die Qiniandian (Halle der Ernteopfer) ist Haupthalle vom Qigutan, wurde im Jahr 1420 gebaut und ist ein dreistckiges rundes Bauwerk. Sie war im Jahr 1889 abgebrannt und wurde 1890 wieder aufgebaut. Hier knnen Besucher die mit neun Drachen bemalte Decke der Halle, die die vier Jahreszeiten symbolisierenden Sulen mit bemalten Drachen und Phnixen, die die 12 Monate symbolisierenden goldfarbigen Sulen und die die 12 Tageszeiten symbolisierenden roten Sulen sehen. Jhrlich am 8. Tag des ersten Monats des chinesischen Mondkalenders ging der Kaiser in Begleitung seiner hohen Beamten zu dieser Halle, um eine reiche Getreideernte zu erflehen.

  Huangqiandian liegt nrdlich der Qiniandian. Sie ist eine Halle, in der die Gedenktafel der "Gottheit des Himmels" aufbewahrt wurde. Sie wurde im Jahr 1420 erbaut und im Jahr 1545 umgebaut. In dieser Halle gibt es eine quadratische Steinplattform, auf der die Gedenktafel der "Gottheit des Himmels" steht.

  Der Zhaigong (Fastenpalast) war der Ort, wo die Kaiser ein Bad nahmen, drei Tage lang fasteten und übernachteten, bevor sie zum Himmel beteten. Er besteht aus der Haupthalle und der Schlafhalle.

  Auer den Hauptbauwerken wie Huanqiutan, Qigutan, Huangqiongyu, Qiniandian, Huangqiandian und Zhaigong verfügt der Himmelstempel noch über viele untergeordnete Bauwerke, die in der Umgegend der Hauptbauwerke liegen. Der Himmelstempel weist eine ins Detail konzipierte Gestaltung und harmonische Farbgebung auf.

介紹北京天壇英語導游詞2

  The Temple of Heavenly Ladies and Gentlemen: Welcome to Beijing and welcome to China. First, I would like to introduce myself to all of you. I am the local guide of this group. My name is xx-x, you can call me Wang or MiWang for short. I’m very pleased to be your guide today.

  I do hope all of you could like my guiding and enjoy the travel on your pleasant day. This morning we are going to visit the Temple of Heaven. The Temple of Heavenly is located in the southern part of Beijing. So it will take us about 30 minutes to get there.

  Before we arrived at the Temple of Heaven, I would like to introduce you a brief introduction of it. The Temple of Heaven was built in 1420, during when the Forbidden City and some other important structures were constructed in Beijing of Ming dynasty. It covers an area of 273 hectares, which is 3 times larger than the Forbidden City.

  The Temple of Heaven is not only the largest group of temple building in China, but also the largest heaven-worshipping architecture in the world. It was listed as one of the World Cultural Heritages by UNESCO in 1998. Originally, the temple was built according to the Temple of Heaven and Earth in Nanjing. At that time both heaven and earth were worshipped at this temple, so it was also called the Temple of Heaven and Earth. However, in 1530, another structure, the Temple of Earth was built on the northern part of Beijing, and therefore, the heaven and earth were worshipped separately, the Temple of Heaven was renamed as the present name. During the Ming and Qing dynasties, emperors went to the Temple of Heaven to worship heaven and pray for an abundant harvest. The emperors went to the temple three times a year:

  on the 15th day of the first lunar month to pray for a good harvest; during the Summer Solstice to pray for rain; and during Winter Solstice to give thanks for a good harvest. As a site for worshipping heaven, the Temple of Heaven is different from any other imperial structure. Architecturally speaking, the Temple of Heaven has two themes: in the heaven and on the earth. The surrounding walls of the Temple of Heaven are 6 meters high with a semi-circular wall to the north and square shaped wall to the south. This represents an ancient belief that the heaven was round and the earth square.

  Now we’ve arrived at the Temple of Heaven. The gate we just passed through is the South Gate to the Temple of Heaven, and we are now in the southern part of the temple. The tour today will first take you to the Circular Mound Altar, then the Imperial Vault of Heaven, and the Hall of Prayer for Good Harvest, finally to the East Gate where we will be picked up by our bus. So when you get lost or separated from the group, please meet at the East Gate, not here or the South Gate.

  Now, here we go! The Circular Mound Altar first! ( In front of the Circular Mound Altar) First, let’s have a look at the Circular Mound Altar. In the old days, every year at the time of the Winter Solstice, the emperor would come here in person to offer a solemn sacrifice on the Altar to worship Heaven. The emperor reported to the God of Heaven the

  • 相關推薦

【介紹北京天壇英語導游詞】相關文章:

請介紹北京天壇導游詞08-27

介紹北京天壇的導游詞(精選8篇)01-19

介紹北京天壇導游詞(精選17篇)08-16

關于介紹北京天壇的導游詞范文08-16

北京的天壇導游詞07-02

北京天壇的導游詞06-13

北京天壇導游詞03-18

北京天壇導游詞06-08

北京導游詞:天壇08-16

主站蜘蛛池模板: 夜夜操狠狠操| 美女视频黄频a免费高清不卡| 欧美笫一页| 91精品国产自产在线老师啪l| 国产91高清视频| 亚洲综合日韩精品| 91蜜芽尤物福利在线观看| 亚洲视频二| 国产高清在线观看91精品| 欧美高清三区| 亚洲永久色| 日韩无码视频播放| 韩日免费小视频| 亚洲精品中文字幕午夜| 日韩美一区二区| 欧美成人综合视频| 亚洲第一视频网| 亚洲AV电影不卡在线观看| 国产综合欧美| 999精品视频在线| 欧美国产成人在线| 亚洲第一中文字幕| 亚洲女同一区二区| 欧美午夜久久| 91免费国产在线观看尤物| 国产一级毛片高清完整视频版| 国产精品片在线观看手机版| 日韩在线网址| 精品人妻AV区| 无码综合天天久久综合网| 伊人国产无码高清视频| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 久久久亚洲色| 性欧美久久| 日本三级欧美三级| 国产jizz| 成人午夜久久| 精品久久久久成人码免费动漫| 爽爽影院十八禁在线观看| 中文字幕永久在线观看| 97视频在线精品国自产拍| 色婷婷色丁香| 国产91蝌蚪窝| 91在线一9|永久视频在线| 91亚洲精品国产自在现线| 国产午夜精品一区二区三| 久久国产精品嫖妓| 成人小视频在线观看免费| 成人福利在线观看| 日本五区在线不卡精品| 欧美成人A视频| 久久人体视频| 成人亚洲国产| a天堂视频| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲最新在线| 女人18毛片久久| 午夜激情婷婷| jizz在线免费播放| 视频二区中文无码| 97免费在线观看视频| 日本免费a视频| 亚洲综合色区在线播放2019| 欧美亚洲一区二区三区在线| 国产麻豆福利av在线播放| 日韩在线观看网站| 亚洲av成人无码网站在线观看| 亚洲男人在线天堂| h网站在线播放| 亚洲精品手机在线| 亚洲国产成人在线| 亚洲永久免费网站| 亚洲国产成人在线| 亚洲伊人天堂| 久久久久88色偷偷| 欧美色香蕉| 国产色伊人| 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 熟女视频91| 欧美精品影院| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲aaa视频|